التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "négociation" في العربية

أنظر أيضا: processus de négociation
بحث négociation في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Ces divergences devront être aplanies lors d'une négociation future.
وسوف تكون هذه الخفات موضوع تفاوض في المستقبل.
Aucune négociation sur le désarmement ne pouvait commencer sans consensus entre les principaux acteurs.
فلم يكن في المستطاع البدء في أية مفاوضات لنزع السلاح دون توافق الآراء بين الأطراف الرئيسية.
Aucune négociation ne donne des résultats parfaits.
ولا يمكن لأي مفاوضات أن تسفر عن نتائج تتسم بالكمال.
Le BSP/ONU devrait conclure fin janvier 1996 la négociation du contrat avec l'adjudicataire.
ويتوقع أن يختتم المكتب مفاوضات التعاقد بحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ مع الكيان المعين.
Toute négociation éventuelle devrait avoir lieu pendant la Conférence elle-même.
وينبغي أن تجـري أيــــة مفاوضات في المؤتمر استعراضي ذاته.
ii) Feindre un cessez-le-feu, une négociation humanitaire ou une reddition;
'2' التظاهر بالتوقف من إطلاق النار أو بالدخول في مفاوضات إنسانية أو بالاستسلام؛
Cette situation n'autorise actuellement aucune négociation saine.
وفي هذه الحالة، ليس هناك أساس لمفاوضات صحية في المرحلة الراهنة.
Mais seule la négociation peut régler nos problèmes.
لكن المفاوضات وحدها هــي التي يمكنها أن تحل مشاكلنا.
a) Élaboration d'initiatives de négociation
)أ(وضع خطة إيجابية للمفاوضات التجارية في المستقبل
Renforcer les capacités de négociation commerciale;
)٥(تعزيز القدرات التفاوضية المتعلقة بالتجارة؛
f) Renforcement des capacités de négociation.
(و) بناء القدرات في التفاوض().
La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.
وينبغي أن تكون مسألة التحقق من الامتثال جزءا لا يتجزأ من المفاوضات.
La négociation d'accords bilatéraux de reconnaissance mutuelle était un processus extrêmement long.
ويعتبر التفاوض على الاتفاقات الثنائية للاعتراف المتبادل بين البلدان عملية مضيِّعة للوقت إلى حد بعيد.
Cadre de négociation visant à réduire les amendements au strict minimum
إطار التفاوض من أجل التوصل إلى الحد الأدنى من التعديلات التي لا يمكن اختصارها
La négociation finale pour le prochain exercice triennal était prévue pour novembre 2008.
24- ومن المقرّر أن تجري المفاوضات الختامية بشأن فترة السنوات الثلاث القادمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
Ce plan est ensuite soumis aux créanciers pour négociation et accord.
وتُعرض هذه الخطة بعد ذاك على الدائنين بغرض التفاوض بشأنها ثم الموافقة عليها.
Elle espère que cette négociation aboutira à un accord.
وأعربت عن أملها في أن تؤدي هذه المفاوضات إلى اتفاق.
iii) Assistance pour la négociation d'accords bilatéraux et régionaux
'٣' تقديم المساعدة في المفاوضات المتعلقة بعقد اتفاقات ثنائية وإقليمية
Il est essentiel que la Conférence préserve sa capacité de négociation et
ومن الضروري أن يحافظ المؤتمر على قدراته التفاوضية وأن يشرع في نقاش موضوعي.
Soutenons la négociation actuellement menée dans les instances multilatérales compétentes;
وندعم في هذا المضمار المفاوضات التي تتم حالياً في المحافل المعنية المتعددة الأطراف؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13248. المطابقة: 13248. الزمن المنقضي: 315 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo