التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: état de navigabilité
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "navigabilité" في العربية

صلاحية
صلاحية الملاحة
الصلاحية للطيران
صلاحية الطائرات
صالحة للملاحة
ومعداتها وصلاحيتها للإبحار
الصلاحية للملاحة الجوية
صلاحيتها للطيران

اقتراحات

Un projet d'accord technique avait été rédigé avec l'administration aéronautique de Cuba pour améliorer la navigabilité des aéronefs de fabrication russe actuellement utilisés à Cuba.
ووضع مشروع اتفاق تقني مع إدارة الطيران بكوبا من أجل تعزيز صلاحية الطائرات الروسية الصنع العاملة في كوبا.
Au cours de la visite, le Groupe n'a pas remarqué d'améliorations visibles de la navigabilité des appareils militaires.
28 - ولم يتمكن الفريق، أثناء الزيارة، من استشفاف أي تحسن ملحوظ في صلاحية الطائرات العسكرية للطيران.
5.7 L'État partie souligne que tout citoyen islandais disposant d'un bateau immatriculé et doté d'un certificat de navigabilité peut solliciter un permis de pêche général et capturer les espèces de poissons dont le volume des captures n'est pas plafonné.
٥-7 وتشدد الدولة الطرف على أن لكل مواطن آيسلندي يملك سفينة مسجلة ويحوز شهادة صلاحية الملاحة الحق في تقديم طلب للحصول على رخصة صيد عامة وصيد أنواع الأسماك التي لا يخضع صيدها لقيود خاصة.
Le Groupe d'experts a eu connaissance de la publication par le constructeur Antonov d'une liste d'avions de sa fabrication qui ne remplissent plus les conditions de navigabilité, pour aider les autorités de l'aviation civile à les consigner au sol pour leur remise aux normes.
63 - وعلم فريق الخبراء بنشر مصنـِّع طائرة أنتونوف لقائمة بالطائرات التي صنعها والتي لم تعد مستوفية لشروط الصلاحية للطيران وذلك بهدف مساعدة سلطات الطيران المدني على إيقاف هذه الطائرات عن العمل إلى أن تستوفي هذه الشروط.
Trois avions faisaient problème : pour l'un d'entre eux, il n'y avait pas de certificat de navigabilité, seulement un laissez-passer délivré à Kinshasa, qui n'était plus en cours de validité, et pour deux autres des certificats faux.
ووجهت صعوبات في حالة ثلاث طائرات إذ لم يكن لإحداها شهادة الصلاحية للطيران وإنما فقط ترخيص بالعمل صادر في كينشاسا وانقضت مدة صلاحيته؛ فيما كانت لطائرتين أخريين شهادتان مزورتان.
Le certificat de navigabilité de l'avion remis au Groupe indique que sa validité a expiré le 31 décembre 2003.
وتُبين شهادة صلاحية الطيران التي قدمت للفريق أن تاريخ صلاحيتها انتهى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
Parmi les principaux défis à relever dans ce domaine figurent la nécessité d'améliorer la navigabilité de certains cours d'eau et l'impossibilité d'emprunter certaines rivières pendant la saison sèche en raison de la faiblesse du niveau des eaux.
ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجَه ضرورة تحسين صلاحية بعض الأنهار للملاحة، وقلة استخدام بعض الأنهار أثناء فصل الجفاف نظراً لانخفاض مناسيب المياه.
Actuellement, 38 % des aéronefs sont équipés de balises de 406 MHz et la division de la navigabilité tient à jour une base de données;
ومن ثم فإن 38 في المائة من الطائرات الآن مزوّدة بأجهزة إرشاد تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز، وأصبح لدى شعبة تراخيص صلاحية الطيران قاعدة بيانات؛
Le certificat de navigabilité a expiré en 2006
شهادة التشغيل الجوي منتهية في عام 2006
Le certificat de navigabilité expire en 2009
شهادة التشغيل الجوي تنتهي في عام 2009
Construction, armement et navigabilité des navires
Remise en état de 200 conteneurs maritimes et délivrance des certificats de navigabilité
تجديد 200 حاوية بحرية وإصدار شهادات بصلاحيتها للإبحار
La navigabilité des régions septentrionales devrait aussi promouvoir l'exploration des ressources régionales.
40- وتهيئة الشمال للملاحة يمكن أيضاً أن تشجع أنشطة استكشاف الموارد في المنطقة.
Cette opération visait à déterminer la navigabilité du matériel et à confirmer leur usage non militaire.
وقد جرى الاضطلاع بهذه العملية لتحديد صلاحية معدات الطيران والتأكد من عدم استخدامها للأغراض العسكرية.
Ce site a été restructuré pour améliorer la navigabilité et l'accès aux publications et documents.
وقد أعيـد تصميمـه لتحسين إمكانيـة استكشافه وإمكانية الوصول إلى المنشورات والوثائق.
a) la construction et l'équipement du navire et sa navigabilité;
(أ) بناء السفن ومعداتها وصلاحيتها للإبحار؛
a) Révision complète des procédures des opérations aériennes de l'ONU et étude des normes de navigabilité;
(أ) تنقيح شامل لإجراءات العمليات الجوية المعمول بها في الأمم المتحدة وتحليل معايير صلاحية الطائرات للطيران؛
Des avions ne remplissant plus les conditions de navigabilité continuent d'opérer en République démocratique du Congo
1 - طائرات لم تعد تستوفي شروط صلاحية الطيران ما زالت قيد الاستخدام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Mais la période de navigabilité des fleuves et des lacs est souvent limitée à la saison des pluies.
على أن فترة الملاحة بالأنهار والبحيرات غالباً ما تقتصر على موسم الأمطار.
L'Espagne n'accepterait en aucun cas de supprimer la nécessité de prouver la simple probabilité d'un manquement aux conditions ne navigabilité du navire.
ولن توافق إسبانيا بحال على إزالة ضرورة إثبات الاحتمال البسيط لعدم صلاحية السفينة للملاحة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 82. المطابقة: 82. الزمن المنقضي: 118 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo