التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ne devraient pas être utilisés" في العربية

وينبغي ألا تستخدم
ينبغي عدم استخدام
ينبغي ألا تستخدم
لا ينبغي أن تستخدم
Les récipients décontaminés ne devraient pas être utilisés pour les aliments et les boissons.
وينبغي ألا تستخدم الحاويات المطهّرة لتخزين الأغذية والمشروبات.
De tels dispositifs, ainsi que les programmes de protection des témoins, doivent permettre une intervention efficace et rapide, et ne devraient pas être utilisés de manière à restreindre indûment le travail des journalistes et des autres professionnels des médias.
ويجب أن تنفذ هذه البرامج بكفاءة، بما في ذلك برامج حماية الشهود، وأن تقوم على الاستجابة السريعة، وينبغي ألا تستخدم بطريقة تُقيِّدُ عمل الصحفيين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام دون موجب.
Il souligne la position du Mouvement des pays non alignés en vertu de laquelle les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés comme un moyen de pression politique sur les pays en développement.
وشدد على موقف حركة بلدان عدم الانحياز بأنه ينبغي عدم استخدام حقوق الإنسان وسيلة للضغط السياسي على البلدان النامية.
L'instruction stipule en outre que les contrats de louage de services conclus avec des consultants ou des experts ne devraient pas être utilisés pour remplacer des fonctionnaires (par exemple, en cas de vacances de poste ou d'absence temporaire d'un fonctionnaire).
ويذكر التعميم اداري كذلك أنه ينبغي عدم استخدام اتفاقات الخدمات الخاصة لتعيين أي خبراء استشاريين/خبراء داء مهام الموظفين العاديين)أي في حات الشواغر أو الغياب المؤقت للموظفين(.
Certaines délégations considéraient que les critères financiers ne devraient pas être utilisés comme indicateurs de résultats dans le contexte de la budgétisation axée sur les résultats.
وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
Pour renforcer davantage leur capacité à distinguer entre plusieurs signatures, ils ne devraient pas être utilisés seuls sur les mines antivéhicule.
ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات.
De plus, de tels fonds ne devraient pas être utilisés pour financer une activité ou un projet qui contribuerait à des violations des droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels, ou aggraverait de telles violations.
47- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي عدم استخدام الأموال المتحصّل عليها عن طريق القروض الخارجية لتمويل أي نشاط أو مشروع يُسهم في ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أو يزيد من تفاقم هذه الانتهاكات.
Ainsi, les prix du marché correspondant à une vente forcée ne devraient pas être utilisés.
فالمعايير تنص على عدم استخدام أسعار السوق المرتبطة بالمبيعات القسرية.
Les doubles standards et la sélectivité ne devraient pas être utilisés pour régler des violations des droits de l'homme.
وأضافت قائلة إنه لا ينبغي استخدام المعايير المزدوجة والانتقائية عند تناول الانتهاكات الماسة بحقوق الإنسان.
Les mécanismes et institutions de l'État ne devraient pas être utilisés pour permettre à des acteurs privés d'abroger des droits fondamentaux.
ويجب ألا تُستخدم آليات الدولة ومؤسساتها لتمكين الجهات الفاعلة الخاصة من إلغاء الحقوق الأساسية.
En particulier, ils ne devraient pas être utilisés à d'autres fins politiques ou économiques, notamment touchant au commerce.
ولا ينبغي، على وجه الخصوص، أن تُستخدم لأغراض أخرى سياسية أو اقتصادية، بما في ذلك الأغراض المتصلة بالتجارة.
Les rapports ne devraient pas être utilisés à d'autres fins politiques ou économiques, y compris commerciales, quelles qu'elles soient.
ولا ينبغي استخدام التقارير لأي أغراض سياسية أو اقتصادية أخرى، بما في ذلك لأغراض ذات صلة بالتجارة.
Les rapports et l'information fournie ne devraient pas être utilisés à des fins autres que la promotion de l'application efficace de la Convention.
62- لا ينبغي أن تستخدم التقارير والمعلومات المقدَّمة، لأغراض غير غرض التشجيع على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
Mais ces facteurs ne devraient pas être utilisés comme prétextes pour leur refuser le droit à l'autodétermination auquel ils aspirent.
بيد أن هذه العناصر يمكن أن تستخدم ذريعة نكار حقها في تقرير المصير وفقا مانيها ورغباتها السياسية.
Souligne que les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés dans un but de protectionnisme commercial;
٧ - تشدد على ضرورة عدم استخدام حقوق انسان كأداة للحمائية التجارية؛
Selon le principe 31 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, les vivres ne devraient pas être utilisés comme un instrument de pression politique.
وينص المبدأ ١٣ من إعن وبرنامج عمل فيينا، الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق انسان، على أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي.
Il y est dit également que les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés comme moyens de pression politique dirigés en particulier contre les pays non alignés et autres pays en développement.
كما شددت على ضرورة عدم استخدام حقوق انسان كأداة للضغط السياسي، وبخاصة ضد بلدان عدم انحياز وغيرها من البلدان النامية.
Il souligne que les postes vacants, en particulier ceux de rang élevé, ne devraient pas être utilisés pour d'autres objets que ceux pour lesquels ils ont été créés.
وتؤكد اللجنة أنه ينبغي عدم استخدام الوظائف الشاغرة، ولا سيما في الرتب العليا، لأغراض غير تلك التي أوجدت لها.
Le Comité a estimé que les articles traités au PCP et ses sels et esters ne devraient pas être utilisés à des fins domestiques ou résidentielles, par exemple dans les bâtiments résidentiels et publics.
176- ترى اللجنة أن المواد المُعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته لا ينبغي استخدامها في الأغراض المنزلية أو السكنية، مثل المباني السكنية والعامة.
Des médicaments qui seraient rejetés dans les pays du Nord parce que périmés et peu sûrs ne devraient pas être utilisés dans les pays du Sud.
وإذا رُفضت أدوية في بلدان الشمال لأن صلاحيتها انتهت وأصبحت غير آمنة، فيجب ألا يُتخلّص منها بإرسالها إلى بلدان الجنوب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 42. المطابقة: 42. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo