التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ne se serait pas" في العربية

لم تكن لتنشأ
لم يكن ليحدث
لنختار بعضنا
Galavant ne se serait pas contenté de ça.
(جالفانت) لم يكن ليتقبل هذا
Billy ne se serait pas trouvé là !
فلم يكن (بيلي) بنفس المكان
Un imitateur ne se serait pas pressé.
إلاّ إن كان هذا قاتلاً مقلّداً فلن يكون في عجلة من أمره
Il ne se serait pas rappelé son enfance.
لا... رغـم أنهـا فكـرة مثيـرة للإهتمـام
Non, sinon elle ne se serait pas enfuie avec l'or !
حسنٌ... لو كنتَ قدْ أصغيتَ لما كانتْ لتهرب بالذهب
Il ne se serait pas approché autant de vous.
Miles ne se serait pas fait repérer le premier soir !
ولكن مايلز ليس بأحمق حتى يلاحظه ثورزبى من أول ليلة
Mais le nombre de victimes ne se serait pas situé
ولكن عدد الضحايا, لم يكن" "ليصل إلى هذا الرقم
Si elle essayait vraiment de se tuer, elle ne se serait pas taillé les veines.
لو أنها أرادت حقاً قتل نفسها لم تكن لتقطع شرايين رسغها
Elle ne se serait pas fait ça, je le sais.
إنها لم تنتحر, أنا متيقّن من ذلك
On ne se serait pas rencontrées.
لم نكن سنرى بعض لو لم نعمل معا
Ça ne se serait pas passé, si elle n'avait pas été là.
لقد حدث هذا كله بسبب اهنا كانت متواجدة هناك بدون سبب؟
On ne se serait pas fait la guerre.
وأنا و أنت لن نكون في حرب
Et Tony ne se serait pas fait poignarder...
نعـم،، و توني أصبح قآتل في معركة السكّين.
il ne se serait pas arrêté, Skye.
(ولم يكن ينوي التوقف يا (سكاي
Sinon, il ne se serait pas battu pour toi.
والا لما كان يُقاتل لو لا انتِ
Tout le monde ne se serait pas arrêté.
ليس جميع الناس سيتوقفون كان يمكن ان تصاب.
En effet, la crise qui avait mûri au cours des dernières décennies ne se serait pas produite si les organismes commerciaux, monétaires et financiers multilatéraux s'étaient acquittés de leur mission.
وما كان لهذه الأزمة، التي ظلت عناصرها تتراكم على مدى العقود الأخيرة، أن تحدث لو أن الهيئات التجارية والنقدية والمالية المتعددة الأطراف قامت بتنفيذ مهامها.
Les experts réitèrent leur profonde préoccupation devant la gravité de la situation des droits de l'homme dans le pays, une situation qui ne se serait pas améliorée depuis leur rapport initial.
13- يعيد الخبراء تأكيد قلقهم البالغ إزاء حالة حقوق الإنسان الخطيرة في البلاد التي لم تتحسن، وفقاً للتقارير، منذ أن قدموا تقريرهم الأولي.
Il servira aussi à consulter les interrogés sur les aspects déjà évoqués dans le questionnaire précédent sur lesquels l'accord général ne se serait pas fait.
كما سيلتمس الآراء بشأن المجالات التي يشملها الاستبيان السابق والتي لم يتوصل إلى اتفاق عام بشأنها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 196. المطابقة: 196. الزمن المنقضي: 492 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo