التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "netanyahu" في العربية

بحث netanyahu في: تعريف مرادفات
نتنياهو
نتانياهو
نيتانياهو
Le Premier Ministre Netanyahu et le Président Abbas ont accepté l'invitation.
وقبل رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس هذه الدعوة.
Hier, j'ai tenu une réunion constructive avec le Premier ministre Netanyahu et le Président Abbas.
وقد عقدت بالأمس اجتماعا بنّاءً مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس.
Le gouvernement de M. Netanyahu a confirmé cette réalité illégale et a adopté de nombreuses décisions illégitimes pour agrandir les colonies, qui sont déjà au nombre de 84 sur la Rive occidentale.
وقد أكدت حكومة السيد نتانياهو هذه الحقيقة غير القانونية واعتمدت قرارات عديدة غير قانونية لتوسيع المستوطنات، التي سيبلغ عددها ٨٤ مستوطنة والضفة الغربية.
En vue d'atteindre ces objectifs, le Premier Ministre Netanyahu et le Président Abbas se sont rencontrés le 22 septembre 2009 à New York sous les auspices du Président Barack Obama.
وفي محاولة لتعزيز هذه الأهداف، التقى رئيس الوزراء نتانياهو والرئيس عباس في 22 أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك تحت رعاية الرئيس باراك أوباما.
Le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Chine, Ma Zhaoxu, a expliqué plus en détail la proposition en quatre points présentée par le Président Xi Jinping au cours de visites en Chine du Président Abbas et du Premier Ministre Netanyahu en mai 2013.
وعرض نائب وزير خارجية الصين ما جاوتشو، بالتفصيل الاقتراح المكون من أربع نقاط الذي قدمه الرئيس شي جنغبن خلال الزيارات التي قام بها الرئيس عباس ورئيس الوزراء نيتانياهو للصين في أيار/مايو 2013.
Nous espérons que le Président Arafat et le Premier Ministre Netanyahu se réuniront immédiatement pour trouver un moyen de sortir de la crise.
ونتوقع من الرئيس عرفات ورئيس الوزراء نتنياهو أن يلتقيا على الفور يجاد مخرج من هذه ازمة.
Le Premier Ministre Netanyahu a déclaré qu'il mettrait 2012 à profit pour créer des conditions irréversibles sur le terrain, rendant la solution de deux États impossible.
وأعلن رئيس الوزراء نتنياهو بأنه سيستخدم عام 2012 لتهيئة ظروف على أرض الواقع لا يمكن إلغاؤها، مما يجعل الحل القائم على دولتين أمراً مستحيلاً.
Nous sommes particulièrement préoccupés par les observations récentes formulées par le Premier Ministre Netanyahu, qui ignore les appels lui demandant d'arrêter les travaux du projet de colonisation de l'hôtel Shepherd dans Jérusalem-Est.
ونشعر بالقلق بصورة خاصة من الملاحظات التي صدرت مؤخرا عن رئيس الوزراء نتنياهو، والتي يرفض فيها النداءات بوقف الأعمال في مشروع فندق شبرد الاستيطاني في القدس الشرقية.
Un gouvernement de coalition conduit par le Likoud sous la direction du Premier Ministre, M. Netanyahu, est officiellement entré en fonctions le 31 mars 2009 à la suite des élections tenues le 11 février en Israël.
ففي 31 آذار/ مارس 2009 باشرت حكومة ائتلافية بقيادة الليكود يرأسها رئيس الوزراء نتنياهو مهامها في أعقاب الانتخابات الإسرائيلية التي جرت في 11 شباط/فبراير.
Je me suis félicité du train de mesures qu'il a annoncé en février avec le Premier Ministre Netanyahu, pour la Cisjordanie et pour Gaza, qui doit être mis en œuvre intégralement et complété par des mesures ultérieures.
ورحبت بمجموعة التدابير التي أعلنها في شباط/فبراير مع رئيس الوزراء نتنياهو، من أجل كل من الضفة الغربية وغزة، والتي يجب أن تُنفذ بالكامل وتستكمل بخطوات إضافية.
Précédemment, lors d'un entretien tenu le 31 mars 2009, l'actuel Premier Ministre, Benjamin Netanyahu, avait déclaré qu'Israël « pourrait attaquer les installations nucléaires iraniennes ».
وقبل ذلك قال رئيس الوزراء الحالي في النظام الإسرائيلي بنيامين نتنياهو في مقابلة أُجريت معه في 31 آذار/مارس 2009 إن ذلك النظام "قد يهاجم المنشآت النووية الإيرانية".
Israël a également tenté de discréditer par tous les moyens la résolution 1701 (2006). Le 7 décembre 2009, le Premier Ministre israélien Benjamin Netanyahu a déclaré caduque cette résolution;
وتحاول إسرائيل بشتى السبل تقويض القرار 1701 (2006) حيث أشار رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتانياهو في تصريح له بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن القرار 1701 (2006) قد فشل؛
Concernant le Moyen-Orient, nous voyons un signe d'espoir dans le sommet qui a eu lieu cette semaine, entre le Président Obama, le Premier Ministre Netanyahu et le Président Abbas.
بخصوص الشرق الأوسط، فقد اعتبرنا اجتماع القمة الذي عُقد هذا الأسبوع بين الرئيس أوباما ورئيس الوزراء نتانياهو والرئيس عباس مؤشرا يبعث على الأمل.
J'ai été chargé de répondre également, par la présente lettre, à la lettre que vous avez adressée en date du 4 mai 2009 au Premier Ministre, M. Netanyahu.
ولقد طُلب إليّ في هذا الردّ أن أجيب أيضاً على رسالتكم المؤرخة 4 أيار/مايو 2009 الموجهة إلى رئيس الوزراء نتنياهو.
Ce n'était pas l'intention de Netanyahu. Mais ce pourrait bien être finalement sa plus grande réalisation.
لم يكن هذا مقصد نتنياهو، ولكن قد يتبين في نهاية المطاف أن هذا هو أعظم إنجازاته.
Le Premier Ministre, M. Binyamin Netanyahu, a décidé de lancer une campagne de 3 millions de NIS dans les médias pour informer l'opinion sur ce sujet et sur la loi de 1991 relative à la lutte contre la violence.
فقد قرر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو إدارة حملة إعمية تتكلف ٣ ميين شاقل إسرائيلي جديد لزيادة الوعي العام بالمسألة وبقانون منع العنف لعام ١٩٩١.
Des élections ont été tenues en Israël le 10 février 2009 et le nouveau Premier Ministre, Binyamin Netanyahu, est entré en fonctions le 31 mars 2009.
10 - وأجريت انتخابات في إسرائيل في 10 شباط/فبراير 2009، وأدى بنيامين نتنياهو اليمين بوصفه رئيسا جديدا للوزراء في 31 آذار/مارس 2009.
Les raisons sont plus immédiates que le caractère difficile du processus de paix au Moyen-Orient. Même si Netanyahu accepte de se rallier à une forme de réalisme, certains membres de sa coalition pourraient quitter son gouvernement.
والأسباب أكثر مباشرة من الشخصية المستعصية لعملية صنع السلام في الشرق الأوسط. فحتى لو كان نتنياهو مستعداً للإذعان للواقعية وصوت العقل، فإن بعض الشركاء في تحالفه قد ينسحبون من الحكومة.
Si Netanyahu a été largement applaudi lors de son intervention au Congrès américain, plus de soixante démocrates ont boycotté son discours. Perdre le soutien des Européens et celui d'un nombre significatif d'Américains ne peut être bon augure pour la sécurité et la prospérité d'Israël.
برغم أن نتنياهو نال عِدة جولات من التصفيق عندما خاطب الكونجرس، فإن أكثر من ستين نائباً ديمقراطياً قاطعوا خطابه. ومن المؤكد أن خسارة دعم الأوروبيين وعدد غير قليل من الأميركيين لن تفيد أمن إسرائيل وازدهارها.
M. Netanyahu (Israël) (parle en anglais) : Israël a tendu la main en signe de paix dès l'instant où il a été créé, il y a 63 ans.
السيد نتنياهو (تكلم بالإنكليزية): ظلت إسرائيل تمد يهأ بالسلام منذ لحظة تأسيسها قبل 63 عاماً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45. المطابقة: 45. الزمن المنقضي: 62 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo