التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nombre maximal" في العربية

العدد الأقصى
الأقصى رقم
عدد أقصى
أقصى عدد
الحد الأقصى لعدد
الحد اقصى لعدد
عدد ممكن
Pour atteindre le nombre maximal d'étudiants, des partenariats ont été conclus avec des institutions d'enseignement, de recherche et de société civile dans différentes régions du monde.
11 - بغية الوصول إلى العدد الأقصى من الطلاب، تقام شراكات بين المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني والبحوث في مناطق مختلفة من العالم.
Le nombre maximal de participants de chaque groupe régional pour chaque table ronde sera le suivant :
ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
Le nombre maximal d'éléments du Podcast à stocker
الـ الأقصى رقم من عناصر إلى تخزين
Sélectionnez ici le nombre maximal de lignes affichées dans la liste principale.
اختر الأقصى رقم من سجل سطور بوصة رئيسي اعرض.
Lorsqu'un nombre maximal est fixé, les critères et procédures de sélection des participants devraient consister à recenser le nombre pertinent de soumissions les plus basses ou les plus avantageuses.
وعندما يُحدَّد عدد أقصى، ينبغي أن تُحدِّد معاييرُ اختيار المشاركين وإجراءاتُه العددَ ذا الصلة من العروض الأدنى سعرا أو الأكثر فائدة.
Toutefois, le Code du travail ne fixe pas un nombre maximal d'heures de travail.
بيد أن القانون ينص على عدد أقصى لساعات العمل في أسبوع.
Après cette réduction, l'arsenal français total comprendra moins de 300 têtes nucléaires, soit la moitié du nombre maximal de têtes que la France ait eu pendant la guerre froide.
وبعد إجراء هذا الخفض، ستضم الترسانة الفرنسية الإجمالية أقل من 300 رأس نووي، أي نصف العدد الأقصى للرؤوس التي كانت لدى فرنسا إبان الحرب الباردة.
Il a été proposé de réviser les dispositions dans ce sens, en confirmant qu'aucun nombre maximal n'était exigé mais que, si le nombre de fournisseurs était limité pour des raisons techniques, ceux-ci devraient en être préalablement informés.
واقتُرح تنقيح الأحكام لتجسيد هذه الفكرة، وذلك بالتأكيد على عدم اشتراط عدد أقصى، أما إذا كانت التكنولوجيا تفرض حدا على عدد المورّدين فينبغي الإفصاح عن ذلك مسبقا.
Dans la lettre du 15 octobre 2009 (annexe I), le Président Byron, demande que le Tribunal pénal international soit autorisé à dépasser temporairement le nombre maximal de juges ad litem prévu au paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal.
في الرسالة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (المرفق الأول)، طلب الرئيس بايرون السماح للمحكمة الدولية بأن تتجاوز بشكل مؤقت العدد الأقصى للقضاة الخاصين الذي تسمح به الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة.
En ce qui concerne le paragraphe 4, on s'est demandé si un accord-cadre ouvert prévoyant un nombre maximal de fournisseurs ne serait pas en fait un accord-cadre fermé, dès lors surtout que ce nombre était atteint à l'étape initiale des offres.
97- فيما يتعلق بالفقرة (4)، استُفسر عما إذا كان الاتفاق الإطاري المفتوح الذي يحدّد العدد الأقصى من المورِّدين سيشكّل في واقع الحال اتفاقا إطاريا مغلقا، لا مفتوحا، وخصوصا إذا تم بلوغ الحد الأقصى في المرحلة الأولية للعرض.
Le Comité ne s'oppose pas en principe à l'admission de nouveaux membres mais suggère que le nombre maximal des sièges reste plus ou moins inchangé pour ne pas compromettre la qualité scientifique, l'utilité, l'efficacité et le rendement de ses travaux.
وبينما لا تعترض اللجنة على مبدأ انضمام أعضاء جدد، من المقترح أن يظل العدد الأقصى للأعضاء دون تغيير بصورة أو بأخرى حتى لا يؤثر ذلك على الطبيعية العلمية للجنة أو فعاليتها أو كفاءتها.
a) En bloquant le nombre maximal de routes et pistes franchissant la frontière et des routes non vitales dans la zone située près de la frontière;
أ) سد العدد الأقصى من الطرق والمسالك الترابية والطرق غير الحيوية التي تعبر الحدود في المناطق القريبة من الحدود؛
On a fait remarquer que l'entité adjudicatrice devrait aussi se voir donner la possibilité de réduire le nombre maximal de fournisseurs pendant la durée de l'accord-cadre si elle jugeait cette réduction nécessaire et que cette question devrait être abordée dans le Guide.
100- ولوحظ أنه ينبغي أن تتاح للجهة المشترية أيضا المرونة في خفض العدد الأقصى من المورّدين أثناء سريان الاتفاق الإطاري إذا ما رأت الجهة المشترية ضرورة لذلك، وأنه ينبغي أن تُدرج في الدليل مناقشة بهذا المعنى.
Aux termes du Statut de la Commission du droit international seront déclarés élus, à concurrence du nombre maximal de membres prescrit pour chaque groupe régional, les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et au moins la majorité des voix des membres présents et votants.
وحسب المنصوص عليه في النظام الأساسي للجنة القانون الدولي، سيجري الإعلان عن المرشحين الذين ينالون أكبر عدد من الأصوات، وما لا يقل عن أغلبية أصوات الدول الأعضاء الحاضرة المشاركة في التصويت على ألاّ يتجاوز عدد هؤلاء المرشحين العدد الأقصى المنصوص عليه لكل مجموعة إقليمية.
Nombre maximal d'entrées dans la liste déroulante.
الأقصى رقم من خانات بوصة الرابط.
À propos de l'alinéa c), il a été demandé si le nombre maximal de fournisseurs devant être parties à un accord-cadre du type 3 devrait être limité.
86- وفيما يتعلق بالفقرة (ج)، استُفسر عما إذا كان من الضروري تحديد العدد الأقصى من المورّدين الذين ينبغي أن يكونوا أطرافا في الاتفاقات الإطارية من النوع 3.
Parallèlement, le nombre maximal de policiers des Nations Unies a atteint 7552 hommes en 2005/06, comparativement à 6766 à l'exercice précédent.
وفي الوقت نفسه بلغ العدد الأقصى من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة 552 7 ضابطا مقابل 766 6 ضابطا في الفترة التي شملها التقرير السابق.
Détermine le nombre maximal de noms de fichiers affichés dans le menu « Fichier / Récemment ouvert(s) ».
يتحكم في العدد الأقصى لأسماء الملفات التي تُعرض عندما تنتقي ملف - > فتح الحديث.
Nombre maximal de suggestions :
العدد الاقصى للكلمات في الاستعلام:
Nombre maximal d'articles à télécharger
الأقصى رقم من إلى جلب
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 95. المطابقة: 95. الزمن المنقضي: 163 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo