التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "notifier" في العربية

بحث notifier في: تعريف التصريف مرادفات
تخطر
يبلغ
أبلغ
أخبر
بإخطار والإبلاغ عنها
الإبلاغ عن
الإخطار
بإبلاغ
بإشعار
وإبلاغ
بالإبلاغ عن
إخطارا
وإخطار
تبلغ

اقتراحات

La Partie Contractante doit notifier cet espace au dépositaire avant l'accident nucléaire.
ويقتضي الأمر من الدولة المتعاقدة أن تُخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادث النووي.
L'État devrait notifier rapidement au SPT l'organisme désigné comme mécanisme national de prévention.
23- وينبغي للدولة أن تخطر اللجنة الفرعية فوراً بالهيئـة التي عُينت لتـكون الآلية الوقائية الوطنية.
J'aurais même pu notifier les autorités.
حتى كنت أستطيع أن أُبلغ السلطات.
Il faudrait demander au secrétariat de notifier la modification à tous les bureaux de terrain du HCDH.
وأضاف أنه ينبغي أن يُطلب من الأمانة أن تخطر المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان بالتعديل.
Il doit notifier ce retrait à tous les autres États parties, au Dépositaire et au Conseil de sécurité des Nations Unies.
وعليها أن تخطر بذلك الانسحاب جميع الدول الأطراف الأخرى والوديع ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
M. Levy précise que le Gouvernement israélien ne manquera pas de notifier au Comité la fin de l'état d'urgence.
وأوضح السيد ليفي أن الحكومة الإسرائيلية لن يفوتها أن تخطر اللجنة بنهاية حالة الطوارئ.
Mme Castro de Barish invite instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à notifier au Secrétaire général leur approbation de cet amendement afin qu'il puisse prendre effet.
وحثت المتكلمة الدول على أن تخطر امين العام بقبولها ذلك التعديل بغية دخوله حيز النفاذ، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
L'Accord permet en outre à un État qui entend le ratifier ou y adhérer de notifier à tout moment le dépositaire qu'il l'appliquera à titre provisoire pour une période n'excédant pas deux ans.
وأود أيضا أن أشير الى أن اتفاق يسمح للدولة التي تنوي المصادقة عليه أو انضمام إليه أن تخطر الوديع في أي وقت بأنها ســتطبق اتـفاق بصفة مؤقتــة لفترة تتجاوز السنتين.
Demande instamment à tous les États parties de notifier dès que possible au Secrétaire général qu'ils acceptent les amendements des articles 17 et 18 de la Convention;
٥ - تحث جميع الدول اطراف على أن تخطر امين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديت المادتين ١٧ و ١٨ من اتفاقية؛
L'État doit notifier l'adoption de ces mesures aux autorités compétentes conformément aux instruments internationaux pertinents.
وعلى الدولة أن تبلغ السلطات المختصة باتخاذ مثل هذه التدابير وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة.
Droit indépendant du cessionnaire de notifier la cession au débiteur et de demander paiement
الحق المستقل للمحال اليه في اشعار المدين وطلب السداد
Ils devraient aussi notifier sans retard la libération de cette personne.
كما ينبغي الإبلاغ فوراً عن إخلاء سبيل الشخص.
Les pays doivent notifier rapidement les maladies susceptibles de se propager à l'échelle internationale;
يجـب عـلى البلدان أن تبلغ على الفور عن الأمراض المحتمل انتشارها دولياً
Ainsi, toutes les lettres adressées aux autorités locales pour notifier l'organisation de réunions ont été rejetées.
فقد رُفضت مثلاً جميع الرسائل الموجهة إلى السلطات المحلية لإشعارها بتنظيم اجتماعات.
iv) Dépister, diagnostiquer, contenir et notifier efficacement les épidémies;
'4' كشف الأوبئة وتشخيصها واحتواؤها والإبلاغ عنها بشكل فعال؛
Troisièmement, trouver des moyens de notifier l'application de sanctions aux personnes et entités visées.
ثالثا، ينبغي التوصل إلى سبل لإخطار الأشخاص والهيئات المستهدفين بالجزاءات.
Le Gouvernement a pris des mesures pour notifier tous les comptoirs des sanctions imposées.
واتخذت حكومة جمهورية الكونغو خطوات لإخطار جميع المكاتب بالجزاءات.
Identifier et notifier au secrétariat de la Convention les préparations pesticides très dangereuses;
تحديد تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإعلام أمانة الإتفاقية بها؛
Modifier le Règlement du personnel en cas de besoin et en notifier les organes directeurs.
وتعديل النظام الاداري للموظفين حسب الضرورة وتقديم التقارير إلى أجهزة تقرير السياسات.
de Bâle. Formulaire révisé pour notifier la désignation des contacts
الاستمارة المنقحة للإخطار عن تعيين جهة (جهات) الاتصال
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 957. المطابقة: 957. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo