التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "notre assistance" في العربية

مساعدتنا
مساعداتنا
نقدمه من مساعدة
ومساعدتنا
لمساعدتنا
Les accords de partenariat économique qui font actuellement l'objet de négociations viennent compléter notre assistance technique liée au commerce.
واتفاقات الشراكة الاقتصادية التي تجري المفاوضات بشأنها تكمل مساعدتنا الفنية المتعلقة بالتجارة.
Cette année, notre assistance au Timor oriental s'élèvera environ à 5,9 millions de dollars.
وستبلغ مساعدتنا إلى تيمور الشرقية هذه السنة حوالي 5.9 مليون دولار.
Nous avons l'intention d'élargir notre assistance dans ces domaines.
ونحن نعتزم توسيع نطاق مساعداتنا في هذه الميادين.
L'objectif de notre assistance est de renforcer la capacité des institutions afghanes à gouverner efficacement et à assurer des services de base.
الهدف من مساعداتنا تعزيز قدرات المؤسسات الأفغانية نفسها على الحكم بفعالية وتقديم الخدمات الأساسية.
Nous avons accru notre assistance technique aux pays à faible revenu pour les aider à réaliser des progrès dans ces domaines.
وقد رفعنا من مستوى ما نقدمه من مساعدة تقنية إلى البلدان المنخفضة الدخل لمساعدتها على إحراز التقدم في هذه المحالات.
L'ensemble de notre assistance à l'Afghanistan représente le plus grand programme de coopération du Pakistan avec un autre pays.
وحزمة مساعدتنا لأفغانستان هي أكبر برنامج للتعاون بين باكستان وأي بلد آخر.
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
إنهم ضحايا المآسي الذين لا حيلة لهم وهم محتاجون لكل مساعداتنا.
Jusqu'à présent, notre assistance a été axée sur les secours immédiats et sur le début de la période de redressement.
وقد ركزنا مساعداتنا حتى الآن على الإغاثة الفورية ومرحلة الانتعاش الأولى.
Nous avons donc consacré une partie substantielle de notre assistance à ce Fonds et exhortons d'autres donateurs à en faire de même.
ولذلك، قدمنا جزءاً كبيراً من مساعدتنا إلى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان، ونحث المانحين الآخرين على أن يحذوا نفس الحذو.
Conformément à cette position, nous avons fait de l'aide médicale multiforme au continent une composante essentielle de notre assistance.
وانسجاما مع موقفنا هذا، قدمنا إلى القارة الأفريقية معونة للرعاية الصحية متعددة الأوجه، وهي عنصر مكوِّن أساسي من عناصر مساعداتنا.
Nous sommes prêts à offrir nos conseils et à apporter le cas échéant notre assistance technique aux juridictions qui prennent l'engagement d'améliorer leur régime.
ونحن على استعداد لأن نسدي المشورة ونقدم، حسب الاقتضاء، مساعدتنا التقنية للكيانات ذات الولاية القضائية التي تلتزم بإدخال تحسينات على أنظمتها.
Nous devons commencer notre travail par une évaluation solide sur le terrain, pour déterminer si notre assistance est nécessaire.
وعلينا أن نبدأ بإجراء عمليات تقييم سليم على أرض الواقع لتحديد ما إذا كانت مساعدتنا مطلوبة.
J'ai dit lors de la session extraordinaire de l'an dernier que nous allions inverser la courbe descendante de notre assistance au développement.
وقلت للدورة استثنائيــة في العام الماضي إننا سوف نعكس اتجاه انحداري في مساعدتنا للتنمية.
Lors de la dernière réunion du Conseil commun à Berlin, les autorités afghanes nous ont demandé de réduire les conditions attachées à notre assistance.
فأثناء الاجتماع الأخير للمجلس في برلين، طلبت منا السلطات الأفغانية أن نقلل من القيود على مساعدتنا.
Nous avons amorcé nos propres processus internes pour améliorer la coordination entre les acteurs pertinents, pour améliorer le professionnalisme du personnel concerné ainsi que nos moyens de déterminer et d'évaluer notre assistance.
ولقد شرعنا في عملياتنا الداخلية الخاصة لتحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة ذات الصلة، ورفع مستوى القدرات المهنية للموظفين المعنيين، وتحسين اجراءاتنا لتحديد وتقييم مساعداتنا.
Au cours de l'intervention de l'Opération des Nations Unies en Somalie, notre assistance a atteint 12 millions d'euro par an.
فخلال تدخل عملية الأمم المتحدة في الصومال، بلغت مساعدتنا 12 مليون وحدة أوروبية في السنة.
Et dans les jours et semaines critiques qui suivront la cessation des hostilités, nous comptons en faire encore plus, en commençant dès maintenant par une augmentation de notre assistance immédiate au Liban, qui va passer à 50 millions de dollars.
وفي الأيام والأسابيع الحرجة التي ستعقب وقف الأعمال القتالية نخطط للقيام بالمزيد من العمل - منذ الآن - بزيادة مساعدتنا العاجلة للبنان إلى 50 مليون دولار.
Nous devons accroître notre assistance au renforcement des capacités régionales et, dans le même temps, être prêts à fournir les ressources humaines et financières nécessaires à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix.
ويجب أن نزيد مساعداتنا لبناء القدرات المحلية الإقليمية وأن نكون مستعدين، في الوقت نفسه، لتقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمنع نشوب الصراع وتعزيز جهود بناء السلام.
Nous sommes engagés à coordonner notre assistance avec le Royaume-Uni, qui dirige les efforts internationaux de lutte contre les stupéfiants afin d'aider le Gouvernement afghan à éliminer la culture, le traitement et le trafic d'opiacés.
ونحن ملتزمون بتنسيق مساعدتنا مع المملكة المتحدة، التي تقود الجهود الدولية لمكافحة المخدرات بغية دعم حكومة أفغانستان في القضاء على زراعة وتصنيع الأفيون والاتجار غير المشروع به.
Les morts et les dégâts provoqués par le cyclone Jeanne en Haïti exigent notre assistance humanitaire, et non pas notre engagement politique auprès du régime haïtien.
إن الموت والدمار اللذين خلفهما إعصار جين في هايتي يتطلبان مساعدتنا الإنسانية وليس تعاملنا السياسي مع نظام هايتي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 113. الزمن المنقضي: 174 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo