التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nous saluons" في العربية

اقتراحات

C'est pourquoi nous saluons les efforts en ce sens.
ولذلك، نرحب بالجهود المبذولة في ذلك المجال.
C'est pourquoi nous saluons et encourageons les initiatives qui ont été entreprises à cet égard.
ولهذا السبب نرحب بالمبادرات التي اتخذت في ذلك الصدد ونشجعها.
Nous approuvons cette démarche et nous saluons sa détermination.
ونحن نؤيد هذه الاتجاه - ونشيد بالتزامه.
Troisièmement, nous saluons les résultats positifs enregistrés dans le domaine de la réforme judiciaire.
ثالثا، نرحب بالنتائج الإيجابية التي تحققت في مجال الإصلاح القضائي.
C'est pourquoi nous saluons la proposition de nommer un médiateur commun.
وفي هذا الصدد، نرحب بفكرة الوسيط المشترك.
Le rapport du Tribunal fait ressortir plusieurs événements que nous saluons.
إن تقرير المحكمة يذكر تطورات عديدة نرحب بها.
À cet égard, nous saluons le projet de résolution présenté par la délégation du Canada.
وفي هذا السياق، نرحب بمشروع القرار الذي عرضه وفد كندا.
Dans le même temps, nous saluons les efforts déployés par les États parties à la Convention pour universaliser les mesures de confiance.
وفي الوقت ذاته نرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف في الاتفاقية لتحقيق عالمية تدابير بناء الثقة.
À cet égard, nous saluons la création du groupe de travail pour l'action de suivi.
وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المكلف بالمتابعة.
À cet égard, nous saluons le premier rapport du Groupe d'experts gouvernemental des Nations Unies sur la Question de la sécurité de l'information.
وفي هذا السياق، نرحب بالتقرير الأول لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة أمن المعلومات التابع للأمم المتحدة.
À cet égard, nous saluons les efforts consentis par ces pays eux-mêmes et par leurs partenaires de développement.
وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي بذلتها هذه البلدان نفسها وشركاؤها الإنمائيون.
À cet égard, nous saluons les activités auxquelles participent les pays donateurs en particulier.
وفي هذا الصدد، نرحب بالأنشطة التي تشارك فيها البلدان المانحة على وجه الخصوص.
En outre, nous saluons l'approbation par le Conseil des Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme.
وعلاوة على ذلك، نرحب بإقرار المجلس للمبادئ التوجيهية بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
De même, nous saluons l'étude de faisabilité sur le développement de la technique de contrôle et d'éradication du moustique transmetteur du paludisme.
وبالمثل، نرحب بدراسة الجدوى المتعلقة بتطوير تقنية للسيطرة والقضاء على البعوض الناقل للملاريا.
Pour l'heure, nous saluons l'adoption de la résolution 65/281 par une large majorité.
في هذا الوقت، نرحب باعتماد القرار 65/281 بأغلبية كبيرة.
Enfin, nous saluons particulièrement l'inclusion d'un chapitre sur les méthodes de travail.
أخيرا، نرحب على وجه التحديد بتكريس فصل لأساليب العمل.
Sur ce point, nous saluons les efforts visant à créer des conditions égales pour tous les candidats.
وفي هذا الصدد نرحب بالجهود المبذولة لتأمين بيئة تنافسية متساوية لجميع المرشحين.
En Sierra Leone, nous saluons le cessez-le-feu qui a été organisé sous les auspices du Président du Togo.
وفي سيراليون، نرحب بوقف أطق النار الذي تم ترتيبه تحت رعاية رئيس توغو.
À cet égard, nous saluons le retour récent d'une présence des Nations Unies en Angola.
وتحقيقا لهذا الغرض، نرحب بإعــادة إنشاء وجود لمم المتحدة في أنغو.
À cet égard, nous saluons les progrès accomplis et les bonnes dispositions des deux parties.
وفي هذا الشأن، نرحب بالتقدم المحرز وبتصرفات الطرفين المؤاتية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3303. المطابقة: 3303. الزمن المنقضي: 162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo