التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "nouvelles technologies et des nouveaux systèmes" في العربية

Adopter des législations perfectionnées pour réglementer l'utilisation des nouvelles technologies et des nouveaux systèmes d'information;
1 - سن تشريعات متطورة لتنظيم استخدام تقنيات ونظم المعلومات

نتائج أخرى

Il semble également que les organismes n'assurent pas encore la formation voulue pour permettre à leur personnel de tirer le meilleur parti des nouvelles technologies de l'information et des nouveaux systèmes d'information Ibid., par. 19.
ويبدو أيضا أن المؤسسات لم تعالج بالقدر الكافي ما تنطوي عليه تكنولوجيات ونظم المعلومات الجديدة من احتياجات تدريبية)٣(.
Cette mesure historique nécessitera de nouveaux systèmes, de nouvelles technologies et de nouveaux effectifs.
وستستلزم هذه الخطوة التاريخية وجود نظم وتكنولوجيات جديدة وموظفين جددا.
Le projet a également permis de dresser une liste des nouvelles technologies et sources de données et des nouveaux modèles d'organisation qui peuvent contribuer à résoudre les problèmes, réduire les coûts et améliorer l'efficacité des systèmes statistiques dans les pays en développement.
وقد وضع المشروع أيضًا قائمة بالاستخدامات المبتكرة للتكنولوجيات الجديدة، وبمصادر جديدة للبيانات، وبنُهج تنظيمية جديدة قد تساعد في مجابهة تلك التحديات، وخفض التكاليف، وتحسين كفاءة النظم الإحصائية في البلدان النامية.
La troisième partie traitera de la diversité des nouvelles technologies et des nouveaux services d'appui qui sont de plus en plus utilisés et qui sont actuellement mis au point par les différents exploitants et fournisseurs de services.
وفي إطار الجزء الثالث، سينظر الاجتماع في مختلف التكنولوجيات الجديدة وخدمات الدعم التي يجري استخدامها على نحو متزايد كما يجري تطويرها حالياً من قبل مختلف متعهدي ومورّدي الخدمات السياحية.
L'OAED exécute des programmes de formation sur le lieu de travail pour le personnel des secteurs public et privé, visant à aider les travailleurs à s'adapter plus rapidement aux nouvelles exigences induites par l'introduction de nouvelles technologies et des nouveaux modes d'organisation du travail.
101- تقوم منظمة عمالة القوة العاملة بتنفيذ برامج تدريب داخلية للعمال في القطاعين العام والخاص على السواء، والغرض منها مساعدة العمال على التكيف بصفة أسرع مع المتطلبات الجديدة التي يتضمنها اعتماد تكنولوجيات جديدة وأساليب تنظيم جديدة.
Tente le pari des nouvelles formes de savoir, des nouvelles technologies et des nouveaux médias qui donnent naissance à une nouvelle culture.
مواجهة التحديات التي تطرحها الأشكال الجديدة للمعرفة والتكنولوجيات الجديدة ووسائط الإعلام والاتصال التي تولد ثقافة جديدة.
Considérant que l'utilisation des nouvelles technologies et des nouveaux supports électroniques, dont l'internet, est source de possibilités aussi bien que de défis sans précédent pour la coopération internationale contre la toxicomanie et contre la production illicite et le trafic de drogues,
وإذ تسلم بأن استخدام التكنولوجيات ووسائط الإعلام الإلكترونية الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، يتيح فرصا جديدة ويطرح تحديات جديدة أمام التعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع،
La plupart des nouveaux systèmes et des nouveaux mécanismes de gestion des connaissances nécessitent en outre des compétences spécialisées.
113 - إلا أن معظم النظم الجديدة وعمليات إدارة المعارف تلزمها دراية فنية متخصصة.
Accélération du développement commercial de nouvelle technologies énergétiques à faibles émissions de carbone, vu qu'il faut du temps pour que de nouveaux systèmes remplacent une proportion significative des matériels actuellement en service.
(ج) تسريع التطوير التجاري لتكنولوجيات طاقة جديدة ومنخفضة الكربون حيث أن النظم الجديدة تستغرق وقتاً لتحل محل نسبة كبيرة من الأجهزة المستخدمة حالياً.
La mise en œuvre de ce nouveau système avait pour but l'adoption de nouvelles technologies, de procédures simplifiées et d'un environnement rénové pour la gestion de l'information dans chacune des organisations.
وكان المقصود بهذا التنفيذ الأخذ بتكنولوجيات جديدة، وتنسيق العمليات وتغيير بيئة إدارة المعلومات في كل منظمة من المنظمات.
a) La politique en matière de gestion des catastrophes devrait être actualisée pour tenir compte des informations spatiales, des communications par satellite en situation d'urgence et des nouveaux systèmes d'alerte précoce;
(أ) ينبغي تحديث سياسة إدارة الكوارث لتتضمَّن أحكاماً تستوعب فيها المعلومات الفضائية، والاتصالات الساتلية في حالات الطوارئ، ونظم الإنذار المبكِّر المُحسَّنة؛
Quinze États Membres ont pris des mesures spécifiques de lutte contre les pratiques liées au blanchiment d'argent par le biais des nouvelles technologies, tel que l'Internet, ou de nouveaux systèmes électroniques de transfert de fonds.
وأشارت 15 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير محدَّدة لمكافحة ممارسات غسل الأموال باستخدام تكنولوجيات جديدة مثل الإنترنت أو النظم الجديدة للتحويل الإلكتروني للأموال.
Un autre intervenant a estimé lui aussi que l'Assemblée pourrait tirer parti des nouvelles technologies, tout en soulignant qu'il fallait s'assurer de la confidentialité et de la fiabilité de tout nouveau système. III. Conclusions
وأعرب متحدث آخر أيضا عن رأي مفاده أنه بوسع الجمعية العامة أن تستفيد من التكنولوجيات الجديدة والتأكيد في الوقت نفسه على الحاجة إلى حماية سرية أي نظام جديد وموثوقيته.
f) Promouvoir l'accès des personnes handicapées aux nouvelles technologies de la communication et aux nouveaux systèmes de communication, y compris l'Internet;
(و) تشجيع وصول المعوقين إلى التكنولوجيات والنظم الجديدة للاتصال، بما في ذلك الإنترنت؛
Alors, à quoi ressemble ce système de santé personnel ? Quels sont les nouvelles technologies et les nouveaux rôles que ça implique ?
إذاً كيف يبدو شكل النظام الصحي الشخصي هذا، وما هي التكنولوجيات والأدوار الجديدة الذي سيترتب عليه؟
Les États devenaient de plus en plus vulnérables aux risques associés à ce phénomène et de nouveaux systèmes sophistiqués de blanchiment faisaient leur apparition, notamment l'utilisation à des fins abusives des nouvelles technologies et des systèmes informels de transfert de fonds.
وقالت الممثلة إن الدول أصبحت عرضة بقدر متزايد للمخاطر المرتبطة بغسل الأموال، وقد بدأت في الظهور مخططات جديدة ومتطورة لغسل الأموال، مثل إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة وإساءة استخدام النظم غير الرسمية لتحويل الأموال.
Grâce à l'introduction du nouveau système et des nouveaux outils de gestion, tels que les plans d'action des ressources humaines, l'obligation redditionnelle individuelle des cadres et la nomination d'un médiateur, le Secrétariat devrait être à même d'obtenir de meilleurs résultats.
ومع الأخذ بالنظام الجديد وأدوات الإدارة الجديدة، مثل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ومساءلة كل مدير على حدة وتعيين أمين المظالم، من المتوقع أن نشهد تحسنا في أداء الأمانة العامة.
Il faudrait analyser minutieusement les données opérationnelles, telles que la consommation énergétique et les cas de défaillance, afin d'établir correctement un budget annuel pour l'entretien à long terme des bâtiments rénovés et des nouveaux systèmes.
وينبغي إجراء تحليل دقيق لبيانات التشغيل، مثل أنماط استهلاك الطاقة وحالات الأعطال، من أجل تحديد ميزانية صحيحة للصيانة السنوية تبين تكاليف الصيانة الطويلة الأجل للمباني المجددة والنظم الجديدة.
Pour faciliter ce changement, le HCR acquerra des nouveaux outils et fournira une formation au personnel de l'ITTS, pour les aider à passer des systèmes existants aux nouvelles technologies.
ولتسهيل هذا التغيير، ستحصل المفوضية على أدوات جديدة وستوفر التدريب لموظفي دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تحولهم من دعم الأنظمة الحالية إلى المساعدة في تنفيذ التكنولوجيات الجديدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24833. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 769 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo