التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "objectif fondamental" في العربية

الهدف الأساسي هدف أساسي هدفا أساسيا الهدف الرئيسي والهدف الأساسي
هدفا رئيسيا
الغرض الأساسي
الأهداف الأساسية
الغرض اساسي
الهدف الشامل
الغاية الأساسية
Nous sommes convaincus que l'amélioration de la condition humaine est l'objectif fondamental du progrès économique.
ونحن مقتنعون بأن تحسين ظروف البشر هو الهدف الأساسي للتقدم الاقتصادي.
Nous pensons que l'objectif fondamental de la réforme du Conseil doit être d'accroître son efficacité.
ونعتقد أن الهدف الأساسي لإصلاح المجلس ينبغي أن يكون زيادة تعزيز فعاليته.
La réduction de la demande de drogues est un objectif fondamental de cette politique.
وتخفيـض الطلــب علـــى المخـدرات هدف أساســـي لهذه السياسة.
La promotion du progrès social et économique est également un objectif fondamental des Nations Unies.
إن تعزيــز التقــدم اجتماعــي واقتصادي هدف أساسي لمم المتحدة.
On a souligné que la non-prolifération des armes nucléaires était un objectif fondamental du Traité.
32 - وتم التشديد على أن عدم انتشار الأسلحة النووية يشكّل هدفاً أساسيا للمعاهدة.
Une coopération économique constructive aux niveaux bilatéral, régional et mondial constitue un objectif fondamental pour la Croatie.
ولا يزال التعاون الاقتصادي البناء على المستويات الثنائية والإقليمية والعالمية هدفا أساسيا بالنسبة لكرواتيا.
C'est effectivement un objectif fondamental de la plupart des instruments régionaux et multilatéraux.
وهذا في الواقع هدف أساسي لمعظم صكوك استثمار اقليمية والمتعددة اطراف.
h) La dignité humaine, objectif fondamental du développement;
)ح(الكرامة انسانية بوصفها هدفا أساسيا للتنمية؛
Le Bhoutan a fait preuve de leadership en adoptant il y a peu le bonheur national brut comme objectif fondamental.
وقد أظهرت بوتان قيادة في اعتمادها قبل بعض الوقت السعادة الوطنية الإجمالية بصفتها هدفاً أساسياً.
10.1 L'objectif fondamental du système éducatif irlandais est de permettre à chaque personne de réaliser son potentiel.
10-1 إن الهدف الأساسي لنظام التعليم الآيرلندي تمكين كل شخص من تحقيق أقصى إمكاناته.
La réduction de la pauvreté est l'objectif fondamental du développement, conformément à la Déclaration du millénaire.
103 - إن تخفيف وطأة الفقر هو الهدف الأساسي للتنمية، حسبما اتُفق عليه في إعلان الألفية.
L'accès universel aux services sociaux constitue un objectif fondamental des politiques de développement économique et social.
٤ - يُعد تعميم الحصول على الخدمات اجتماعية هدفا أساسيا لسياسات التنمية اجتماعية واقتصادية.
La réforme ne devrait pas faire obstacle à la réalisation de l'objectif fondamental des activités opérationnelles, à savoir l'aide au développement.
82 - فالإصلاح ينبغي ألا يعيق تنفيذ الهدف الأساسي للأنشطة التنفيذية، وهو المساعدة الإنمائية.
Le deuxième objectif fondamental du Traité sur la non-prolifération est le désarmement.
14 - وأضاف قائلاً إن الهدف الأساسي الثاني للمعاهدة هو نزع السلاح.
L'élimination de la pauvreté demeure un objectif fondamental.
75 - ولايزال القضاء على الفقر من أهداف الأرجنتين الرئيسية.
L'objectif fondamental du PNUE est de préserver l'environnement.
48 - وظل ضمان الاستدامة البيئية أحد الأهداف الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
La proposition de la Haut-Commissaire a un double objectif fondamental.
6- إن الهدف الشامل لاقتراح المفوضة السامية مزدوج.
L'objectif fondamental est de trouver un équilibre entre nos besoins économiques, environnementaux et sociaux.
والهدف الرئيسي من المشروع هو تحقيق التوازن بين الاحتياجات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
L'objectif fondamental de l'Organisation des Nations Unies est de régler les différends par des moyens pacifiques.
والغرض الأساسي للأمم المتحدة هو تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
Un autre objectif fondamental est le dialogue direct entre Pristina et Belgrade.
ومن بين الأهداف الأساسية الأخرى الحوار المباشر بين بريشتينا وبلغراد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 584. المطابقة: 584. الزمن المنقضي: 200 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo