التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "objectifs clefs" في العربية

الأهداف الرئيسية أهداف رئيسية
الأهداف الأساسية
هدفا رئيسيا
النقاط المرجعية الأساسية
هدفين رئيسيين
أهدافه الرئيسية
هدف رئيسي
وأهدافها الرئيسية
أهدافها الرئيسية
هدفين أساسيين
La ratification universelle constitue un des objectifs clefs du Secrétariat.
23 - ويعتبر التوصل إلى التصديق العالمي الشامل على الاتفاقية من الأهداف الرئيسية التي تسعى الأمانة العامة إلى تحقيقها.
On peut citer, parmi ces objectifs clefs :
وتشمل الأهداف الرئيسية على سبيل الذكر لا الحصر ما يلي:
Éradiquer la polio et prévenir et maîtriser le paludisme sont deux objectifs clefs de la politique étrangère du Gouvernement des États-Unis.
والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة.
Dans son rapport, le Secrétaire général a fixé trois objectifs clefs à l'exercice que nous avons amorcé :
وقد أورد امين العام في تقريره ثثة أهداف رئيسية للعملية التي نشترك فيها ان وهي:
L'un des objectifs clefs du processus d'examen renforcé est de «promouvoir la pleine application du Traité», ce qui inclut nécessairement la question du désarmement.
3- ومن الأهداف الأساسية لعملية الاستعراض المعزَّزة "تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة"، ويشمل ذلك بالضرورة مسألة نزع السلاح.
Notre but commun était de parvenir à un document consensuel qui reprendrait toutes les valeurs essentielles dans les relations internationales au XXIe siècle, en identifiant les objectifs clefs pour l'avenir.
وهدفنا المشترك هو التوصل إلى وثيقة بتوافق الآراء تلخص القيم الضرورية للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، وتحدد الأهداف الأساسية للمستقبل.
Le Plan de gestion stratégique recense des objectifs clefs, des produits et des résultats escomptés, ainsi que les indicateurs qui permettront de mesurer la performance.
وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.
La consolidation de la démocratie est l'un des objectifs clefs de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne.
فتوطيد الديمقراطية أحد الأهداف الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية المشتركة.
Nous devons tous nous engager à faire de l'adoption de cette convention l'un des objectifs clefs de la présente Assemblée générale.
ويجب علينا جميعا الالتزام بجعل اعتماد هذه الاتفاقية أحد الأهداف الرئيسية لهذه الجمعية العامة.
La Déclaration du Millénaire reconnaît la responsabilité collective de la communauté internationale et précise les objectifs clefs dans six grands domaines.
إن إعلان الألفية يعترف بالمسؤولية الجماعية الملقاة على عاتق المجتمع الدولي، ويحدد الأهداف الرئيسية في ستة مجالات واسعة.
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales figure parmi les objectifs clefs de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.
لقد أصبح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ إنشائها.
Ces exceptions clarifient l'échelle des valeurs dans les politiques élaborées par les parties contractantes et subordonnent la protection de l'investissement à ces autres objectifs clefs.
وهذه الاستثناءات توضح نطاق القيم عند وضع سياسات الأطراف المتعاقدة وتخضع حماية الاستثمار لهذه الأهداف الرئيسية الأخرى المتعلقة بالسياسة العامة.
L'un des objectifs clefs du Programme est la fourniture, sans discrimination, d'un accès au travail et à l'emploi aux handicapés dans un environnement professionnel ouvert, participatif et accessible;
وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو توفير فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل والعمالة على أساس غير تمييزي في بيئة عمل مفتوحة وشاملة ومتاحة من حيث إمكانية الوصول إليها؛
Le Bureau sera ainsi en mesure de faire progresser effectivement la démarche reformulée, en s'attachant à la réalisation des objectifs clefs suivants :
وسيمكّن هذا التركيز المكتب من إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بالنهج الذي أعيدت صياغته من خلال السعي لتحقيق الأهداف الرئيسية التالية:
C'est pourquoi l'un des objectifs clefs est d'augmenter le nombre d'étudiants de 62000 à 115000 en 2014.
ولهذا فإن أحد الأهداف الرئيسية تتمثل في زيادة عدد الطلبة من 000 62 إلى 000115 طالب في عام 2014.
En accord avec ces objectifs clefs, la Direction de la jeunesse s'emploie déjà à façonner ses activités dans ce sens.
وبناءً عليه، شرعت إدارة شؤون الشباب بالفعل في تصميم أنشطة تتوخى بلوغ هذه الأهداف الرئيسية.
Les efforts déployés pour réaliser le désarmement nucléaire et empêcher la poursuite de la prolifération des armes nucléaires ont été des objectifs clefs pour l'ONU depuis sa création.
وقد ظلت الجهود لتحقيق نزع السلاح النووي ومنع استمرار انتشار الأسلحة النووية، الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ نشأتها.
Le Programme d'action de Bichkek pour les montagnes, qui définit certains objectifs clefs pour le développement durable des pays montagneux, a été élaboré lors de ce sommet.
وفي مؤتمر القمة ذلك صيغ برنامج بيشكيك العالمي للجبال، وحدد الأهداف الرئيسية للتنمية المستدامة في البلدان الجبلية.
L'Administrateur a souligné que le PNUD devait saisir la possibilité qui s'offrait à lui d'atteindre des objectifs clefs en matière de développement.
37 - وأكد مدير البرنامج أن هناك الآن فرصة تاريخية، حيث تترجم الإمكانات إلى إنجاز أهداف رئيسية في التنمية.
De même, nous voudrions mettre en exergue l'action de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne et son rôle central dans l'appui accordé aux objectifs clefs du processus de développement.
ونود أيضا أن نلقي الضوء على جهود قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات بقيادة الاتحاد الأوروبي ودورها المركزي في دعم الأهداف الأساسية للعملية الإنمائية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 228. المطابقة: 228. الزمن المنقضي: 131 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo