التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "obliger" في العربية

أنظر أيضا: obliger israël
بحث obliger في: تعريف التصريف مرادفات
حمل
يجبر
يشترط
يرغم
يفرض
دفع
أجبر
لإجبار لإرغام تلزم
لإلزام
محاسبة
جبار
تجبر
ترغم

اقتراحات

Oh. je pourrais t'obliger à dévoiler ce secret.
اه. أنا يمكن أن يجبر لك الكشف عن هذا السر.
Je pourrais vous obliger à parler.
أتدري، يمكنني أن أجبركَ على التحدث معي
On doit l'obliger à avouer.
يجب أن نجبرهُ على الإعتراف بما فعله.
Les obliger à changer ses plans.
و نجعلهم يُغيّرون خُطَطُه -،إذا فعلنا أيّ شيء لجعل -
Vous ne pouvez m'y obliger.
آن: أنت لا يمكن أن تجعل لي.
Comment croyez-vous m'obliger à faire ça ?
و كيف تعتقد انّك ستحملني على فعل هذا ؟
Une procédure existe pour obliger les entreprises qui commettent constamment des violations à respecter la législation du travail.
وأردفت قائلة إنه يوجد إجراء لإجبار الشركات التي ترتكب باستمرار هذه المخالفات على الامتثال للتشريعات العمالية.
Seule une attitude ferme et conséquente pourra obliger Washington à entendre raison.
فالموقف المتسق والحــازم هو وحــده القادر على إرغام واشنطن على العودة إلى رشدها.
Le Gouvernement fédéral avait les moyens d'obliger les autorités locales à respecter ses obligations internationales.
والحكومة اتحادية للويات المتحدة لديها من الوسائل ما يكفل احترام السلطات المحلية لتزاماتها الدولية.
Cependant, il est impossible d'obliger les parties à y participer.
غير أنه يمكن فرض المشاركة على الطرفين.
Engager tous les États Membres à obliger les banques et autres
تشجيع كل من الدول اعضاء على أن تقتضي من المصـارف وسائـر
c) obliger la personne responsable à opérer la réparation en nature ;
(ج) إلزام الشخص المعني بتقديم تعويضات عينية؛
La Commission peut réellement obliger les États membres à exiger le remboursement provisoire des aides accordées illégalement.
ويمكن للمفوضية في الواقع إرغام الدول الأعضاء على اقتضاء الاسترداد المؤقت للمعونة الممنوحة بصورة غير قانونية.
Cette décision pourrait obliger à amender le libellé du paragraphe 2.
وقد يستلزم هذا تعديل صيغة الفقرة 2 تبعاً لذلك.
Un tribunal ne pouvait donc pas obliger OTP à prendre de telles mesures.
وعليه، لا يجوز للمحكمة أن تفرض التزاماً على المصرف يقضي باتخاذ تلك التدابير.
Possibilité d'obliger l'agresseur à participer à des programmes correctifs et éducatifs sans son consentement;
إمكانية إلزام الجاني بالمشاركة في برامج تقويمية وتعليمية دون موافقته؛
Les autorités ne peuvent évidemment pas obliger les électeurs à voter pour les femmes candidates.
ولا يمكن للسلطات بالطبع أن تجبر الناخبين على التصويت للمرشحات.
Toi seul peut obliger mes enfants à les relâcher.
انت فقط يمكنك ان تجعل اولادي يطلقوا سراحهم
A-t-elle essayé d'obliger le père à prendre ses responsabilités ?
هل حاولت أن تصل للأب حتى يتحمل بعض المسؤولية؟
Tu peux pas m'y obliger.
يبدو أنك لا تعرف، كيف تسير الأمور هنا
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2154. المطابقة: 2154. الزمن المنقضي: 72 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo