التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "on considère" في العربية

بحث on considère في: التصريف مرادفات
يعتبر
ينظر
يعتقد
اعتبر
يرتأى
ومن المعتقد
تعتبر نظر اعتبار
نظرنا
اعتبرنا
ننظر
وعند النظر
ويعد
ارتئي

اقتراحات

Cette fonction peut être publique ou privée mais en général on considère la corruption comme un phénomène public.
وهذه الوظيفة يمكن أن تكون عامة أو خاصة لكن الفساد يعتبر عموماً ظاهرة عامة.
Parfois, on considère qu'un conflit passé est trop récent pour être abordé et enseigné dans les écoles.
26 - وأحيانا يعتبر النزاع السابق قريب العهد جدا ليتم تناوله وتدريسه في المدارس.
La xénophobie latente revêt alors des formes violentes de racisme qui sont dirigées contre ceux dont on considère qu'ils aggravent le problème.
ومن السهل تحويل مشاعر رهاب الأجانب الكامن إلى أشكال عنيفة وحادة من العنصرية الموجهة ضد من يُنظر إليهم على أنهم سبب استفحال المشكلة.
Dans de nombreuses régions du monde, on considère encore que l'éducation des filles est un gaspillage de ressources.
وفي أنحاء عديدة من العالم، لا يزال يُنظر إلى تعليم الفتيات باعتباره استثمارا ضائعا.
En Ouganda et au Zimbabwe, on considère que 10 à 12 % des adultes sont séropositifs.
وفي أوغندا وزمبابوي، يعتقد أن نسبة ١٠ إلى ١٢ في المائة من الكبار مصابة بالفيروس.
Toutefois, on considère généralement que ces crimes sont très fortement sous-évalués.
غير أن التبليغ عن هذه الجرائم يُعتبر قليلاً جداًّ().
Au Danemark, on considère que la maltraitance des femmes porte atteinte à la liberté personnelle et aux droits humains.
في الدانمرك، يعتبر العنف ضد المرأة تعدياً على الحرية الشخصية للضحية وعلى حقوق الإنسان.
La bienveillance, ou ce qu'on considère comme tel, est la plus égoïste des vertus.
الطّبع الجيّد، أو ما يُعتبر هكذا غالبًا لَهوَ أكثرُ الفضائلِ أنانيّة؛
Lorsque les acheteurs ou les utilisateurs sont des entités commerciales, on considère en général qu'il n'est pas nécessaire de prévoir une réglementation particulière pour le règlement des différends.
وحيثما يكون المشترون أو المستعملون هيئات تجارية، يعتبر عادة أن من غير الضروري وجود ئحة تنظيمية محددة لتسوية النزاعات.
Lorsqu'il s'agit de pays en développement, on considère généralement que la promotion du progrès économique et social est un objectif essentiel.
وقد غدا من المقبول بصفة عامة، في حالة اتفاقات الاستثمار الدولية التي تخص البلدان النامية بالذات، أن يعتبر تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية مقصداً أساسياً.
Il convient de préciser que dans ce genre d'affaire on considère comme un enfant tout mineur de 18 ans, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.
وينبغي التوضيح أنه في مثل هذه الحالات يعتبر القاصر البالغ من العمر 18 سنة طفلاً، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
En conséquence, on considère qu'une société est à risque lorsqu'elle est exposée à un aléa auquel elle est vulnérable.
وتبعا لذلك يعتبر مجتمع ما في خطر عندما يكون معرّضا لمصدر من مصادر الخطر ويكون عرضة للتأثر به.
D'une manière générale, on considère que ce système est de meilleure qualité que celui de l'État.
وبصورة عامة، يعتبر هذا النظام أفضل من نظام الرعاية الصحية الذي توفره الدولة.
Traditionnellement, on considère que les conflits armés internationaux sont ceux qui opposent deux États.
اعتبرت المنازعات المسلحة الدولية، تقليديا، منازعات قائمة بين دولتين.
On constate un schéma analogue lorsque l'on considère les recommandations présentées dans les rapports.
39 - وبرزت أنماط مماثلة عند النظر في التوصيات المقدمة في التقارير.
Après cinq heures, on considère que...
إذا طالت المدة لخمس ساعات نعتبرهعادة...
Ça dépend de ce qu'on considère normal.
هذا يَعتمد على ما تَعتبرينه وضع طبيعي
Traditionnellement, on considère comme normal en milieu rural que les épouses des agriculteurs travaillent dans l'agriculture sans bénéficier de l'assurance sociale.
تقليديا، يتوقع من زوجات المزارعين في المناطق الريفية أن يعملن في الزراعة دون أن يشملهن التأمين اجتماعي.
Or, bon nombre des domaines où l'on considère de tels changements comme réalisables ont trait aux activités spatiales.
وكثير من الميادين التي يعتبر احراز هذا التقدم فيها ممكنا وعمليا يرتبط بانشطة الفضائية.
Dans le second cas, on considère le dernier acte de la série.
وفي حالة افعال المتشعبة يتم النظر في آخر فعل في المجموعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1399. المطابقة: 1399. الزمن المنقضي: 192 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo