التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "on peut observer des tendances" في العربية

Toutefois, on peut observer des tendances différentes pour différents types de cancer.
ومع هذا، فإن ثمة اتجاهات متباينة لشتي أنواع السرطان.
Dans la société en général, on peut observer des tendances encourageantes, grâce en partie au sens d'ouverture de l'État et à la sensibilisation accrue à l'émancipation des personnes et des femmes en particulier.
58 - ويمكن أن تلاحظ أيضا بعض الاتجاهات المشجعة في المجتمع بصفة عامة، ويرجع ذلك جزئيا إلى انفتاح الدولة وزيادة الوعي بشأن تمكين الأشخاص، والنساء بصفة خاصة.
On peut observer des tendances prometteuses dans les programmes environnementaux élaborés et exécutés par les autorités locales.
٣٠ - ويمكن محظة التغييرات الواعدة في البرامج البيئية التي تعدها وتنفذها السلطات المحلية.

نتائج أخرى

On peut cependant dès maintenant observer certaines tendances.
ومع ذلك فإنه بالاستطاعة، حتى في الوقت الراهن، تحديد اتجاهات معينة.
On peut observer plusieurs tendances en matière d'emploi et de chômage.
51 - ويمكن ملاحظة عدة اتجاهات في أنماط العمالة وفي البطالة.
On peut observer une tendance semblable dans les régions de la République démocratique du Congo touchées par le conflit.
وفي الوسع تبيان المنحى نفسه في المناطق التي يدور فيها النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
On peut observer une tendance à la hausse si l'on compare deux phases du quatrième cycle de présentation des rapports.
ويمكن ملاحظة اتجاه متزايد عند مقارنة جزأين من دورة الإبلاغ الرابعة.
L'engagement du Gouvernement à cet égard est illustré dans le programme national relatif aux droits de l'homme pour 2008-2012 qui contient une base de données sur les cas de torture dans laquelle on peut observer les tendances et les modèles de comportement dans ce domaine.
ويشهد على التزام الحكومة البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012، الذي يتضمن قاعدة بيانات لحالات التعذيب من أجل الكشف عن التوجهات والأنماط السلوكية.
Outre les partenariats habituels avec les ministères de l'éducation, les ONG et d'autres organisations, on peut observer deux nouvelles tendances en matière de partenariat.
84 - وبالإضافة إلى الشراكات العادية التي أقيمت مع وزارات التعليم والمنظمات غير الحكومية، وخاصة منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التعليم وتحالف إنقاذ الطفولة)، وبعض الوكالات الأخرى، يتضح اتجاهان آخران فيما يتعلق بالشراكات.
On peut cependant observer les tendances suivantes :
على أن بعض الاتجاهات تشمل ما يلي:
On peut observer une autre tendance en droit interne, la différenciation établie entre les citoyens qui ont acquis la nationalité par la naissance et ceux qui l'ont acquise par naturalisation.
ومن الاتجاهات الأخرى التي يمكن ملاحظتها في القوانين المحلية، التمييز بين المواطنين بحكم الولادة والمواطنين بحكم التجنيس.
Le nombre de demandes d'assistance électorale reçues à l'Organisation des Nations Unies a beaucoup varié depuis 1989 mais l'on peut observer une tendance générale à l'augmentation, et la Division a été en mesure de satisfaire la majorité de ces demandes.
وعلى الرغم من تذبذب طلبات الحصول على المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة منذ 1989، إلا أنه يُمكن ملاحظة أن هناك اتجاها عاما نحو ارتفاع عدد الطلبات، وقد تمكنت الشعبة من تلبية معظم تلك الطلبات.
On peut également observer cette tendance à partir des données sur la privation de liberté relatives aux personnes âgées de moins de 18 ans (voir fig. 20).
31- ويمكن رؤية هذا التوجه أيضا عند النظر إلى البيانات الخاصة بالحرمان من الحرية للأشخاص دون الثامنة عشرة (انظر الشكل 20).
La conjonction de ces facteurs peut expliquer la tendance observée.
وقد يكمن تفسير النمط الملاحظ في مجموعة مؤتلفة من هذه العوامل.
Outre les aspects examinés, on peut observer des différences importantes dans la structure des exploitations.
فلهذه المؤشرات أهمية خاصة لدى مقارنة البلدان، في حين قد توجد، إلى جانب المسائل التي نوقشت، اختلافات كبيرة في هياكل المزارع.
On peut observer des changements importants dans le volume des ressources affectées aux projets et programmes exécutés par des entités nationales.
ويمكن محظة تغير ملموس في حجم الموارد الموجهة من خل المشاريع والبرامج التي تنفذ تنفيذا وطنيا.
Nous devons toutefois maintenir le cap, et nous concentrer notamment sur les parties du monde frappées par la pauvreté où l'on peut observer des améliorations progressives.
ولكن يتعين أن نكون مركزين، وأن نركز على أجزاء العالم المنكوبة بالفقر حيث نشهد تحسنا تدريجيا.
Comme on l'a déjà dit, l'appareil judiciaire est faible et l'on peut observer des signes de méfiance à l'égard de son impartialité.
فكما قيل من قبل، فإن الجهاز القضائي ضعيف ويمكن محظة دئل تدل على عدم الثقة في نزاهته.
Il y a néanmoins un endroit dans le monde où l'on peut observer des événements politiques notables.
بيد أن هناك مكانا واحدا في العالم نشهد فيه أحداثا سياسية مرموقة.
C'est un très bel et objet, et comme dans toute unification on peut observer des trous là où de nouvelles particules sont requises par le motif.
إنه شكل جميل جدا، وكغيره من الاشكال العامة... نرى بعض المناطق الفارغة التي تحتاج الى إضافة جسيمات جديدة...
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 75081. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 677 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo