التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "on prévoit" في العربية

بحث on prévoit في: التصريف مرادفات
يتوقع
ينتظر
يقدر
ومن المتوقع ومن المقرر ومن المنتظر ومن المتوخى
ويعتزم
ومن المخطط
ومن المقدر
ومن المزمع
ومن المتصور
وتشير التنبؤات
وتشير التوقعات
نحن نخطط

اقتراحات

L'autorisation est refusée si l'on prévoit que l'ordre public sera troublé.
ويُرفض منح التراخيص إذا كان يُتوقع حصول اخل بالنظام العام.
Aux termes de cet accord, on prévoit de rengager 404 employés.
ووفقا لهذا اتفاق، يُتوقع انتقال عهدة ٤٠٤ موظفين.
Durant les années ultérieures, on prévoit que les recettes provenant du secteur privé augmenteront de 6 à 7 %.
وفي السنوات التالية، ينتظر أن تزيد الإيرادات الآتية من القطاع الخاص بنسبة 6 إلى 7 في المائة.
Pour 1995, on prévoit un nombre analogue de cas de regroupement de familles.
وفي عام ٥٩٩١، ينتظر إجراء عدد مماثل من التجمعات العائلية.
En France, on prévoit que le déficit budgétaire dépassera les 2 % du PIB en 2002.
وفي فرنسا، يتوقع أن يتجاوز ارتفاع العجز في الميزانية 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002.
En revanche, on prévoit un déficit de 424 millions de dollars au 31 décembre.
وعلى النقيض من ذلك، يُتوقع حدوث عجز مقداره ٤٢٤ مليون دور في ٣١ كانون أول/ديسمبر.
Quant au personnel recruté sur le plan local, on prévoit que ces aménagements seront effectués progressivement tout au long de l'exercice biennal 1998-1999.
وفيما يتعلق بصفة خاصة بالموظفين المعينين محليا، يتوقع أن يتم تنفيذ هذه التعديت على مدى كامل فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
Au Monténégro, où une autre forme d'assistance en matière de logement est nécessaire, on prévoit quelques réparations de base et travaux d'entretien des centres collectifs.
وفي الجبل اسود، حيث يلزم نوع مختلف من المساعدة في مجال المأوى، يتوقع أن يكون هناك حاجة إلى إجراء بعض أعمال الترميم والصيانة اساسية للمراكز الجماعية.
Aujourd'hui, 30 % de l'économie mondiale connaît une récession et on prévoit que ce chiffre doublera d'ici à l'année prochaine.
واليوم، ٠٣ في المائة من اقتصاد العالم يمر بحالة انكماش؛ وبحلول العام القادم، ينتظر مضاعفة هذه النسبة.
Dans les zones rurales, où le conflit armé n'a pas trop désorganisé l'agriculture, on prévoit une bonne récolte de riz en décembre.
٢٠ - وفي المناطق الريفية حيث لم تتعطل الزراعة بشكل كبير بالنزاع المسلح يُتوقع تحقيق حصاد جيد من أرز خل شهر كانون أول/ ديسمبر.
D'ici à la fin du cycle, on prévoit que près de 1000 stagiaires auront participé à l'un des cinq programmes régionaux de formation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
وبحلول نهاية الدورة، يتوقع أن يكون ما يقرب من ٠٠٠ ١ متدرب قد شاركوا في أحد البرامج اقليمية الخمسة للتدريب في مجال الصحة انجابية.
Dans le secteur agricole, on prévoit une perte de 50 % de la récolte de sucre de 1999.
وفي القطاع الزراعي، يتوقع أن يكون ٥٠ في المائة من محصول السكر لعام ١٩٩٩ قد فقد.
Par conséquent, on prévoit qu'il y aura des périodes où la situation de trésorerie du budget ordinaire sera négative et qu'il faudra effectuer des tirages croisés à partir du mois d'août.
ونتيجة لذلك يتوقع أن تمر فترات يكون فيها رصيد الميزانية العادية من الأموال النقدية سلبيا، فتنشأ الحاجة إلى بدء الاقتراض من حسابات أخرى اعتبارا من شهر آب/أغسطس.
Au stade actuel, on prévoit que les gouvernements de trois États qui fournissent des contingents choisiront la formule de la location avec services pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents.
وفي هذه المرحلة، يُتوقع من ثلاث حكومات مساهمة بقوات أن تختار ترتيبات تشملها الخدمات لتسديد التكاليف المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
Pendant l'exercice biennal 2000-2001, on prévoit :
٥ - خل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، من المنتظر أن:
L'on prévoit que ce nombre atteindrait huit avant 2015.
ومن المنتظر أن يرتفع هذا العدد إلى ثمان مدن بحلول عام 2015.
En 2006-2007, on prévoit que 300 étudiants seront admissibles à ce volet de la subvention;
وفي الفترة 2006-2007، تشير التقديرات إلى أن 300 طالب سيكونون مؤهلين للحصول على هذا الجزء من المنح.
Ainsi on prévoit actuellement la réduction des effectifs dans de nombreux centres de travail.
وهكذا، ينظم تخفيض المك في مراكز عمل عديدة.
Mais on prévoit de dîner ensemble, tous les trois.
لكننا ننوي أن يتناول ثلاثتنا العشاء معاً قريباً
On sait tout, on prévoit tout.
ليس لديه الشجاعة ليفعل ذلك إنه يعلم كل شيء حسناً، نعلم ما سيحدث
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2422. المطابقة: 2422. الزمن المنقضي: 125 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo