التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "on t'avait séparée" في العربية

Tu nous as raconté qu'on t'avait séparée de la personne que tu aimais.
أخبرتنا عن إبعادك عن الشخص الذي أحببته.

نتائج أخرى

On les avait séparés, et maintenant on remets ensemble.
لقد فرّقناهما، والآن أعدناهما لبعضهما.
On les avait séparés, et maintenant on remets ensemble.
أنتِ فعلت هذا، لا تعلمين متى.(تتوقّفين، كلمات (جـيري
Plusieurs ayant déclaré ne pas en avoir, on les avait séparés des autres.
وقال عدد منهم إنهم لا ينتمون إلى أي تنظيم.
Une unité de police avait séparé les groupes antagonistes et une confrontation violente avait été évitée, le défilé se poursuivant comme prévu.
وبفضل وجود قوات الشرطة، تم الفصل بين المجموعتين المتعارضتين وتسنّى تفادي حدوث أي صدامات خطرة وسارت المظاهرة حسب ما هو مخطط لها حتى نهايتها.
À la suite de cette opération, une zone qui avait séparé les deux camps pendant plus de 45 ans a été rouverte au public.
وفي أفغانستان، تعلم أكثر من 500 فرد كيفية بناء الطرق في برنامج موله البنك الدولي.
Après quelques bonnes semaines, on a réalisé que ce qui nous avait séparés n'avait pas disparu.
ماذا حدث - بعد أسابيع قليلة رائعة - أدركنا كل الاشياء التى أنهت علاقتنا حقا لم أتخطى الامر
Ce n'était pas plus évident de savoir ce qui les avait séparés.
ولم يكن أكثر وضوحاً عماقد يبعد بينهما أيضاً.
Son superviseur immédiat a demandé l'accès au compte informatique de la requérante, lu ses messages électroniques et affirmé qu'il avait séparé le courrier professionnel du courrier privé, qu'il avait placé dans un fichier séparé.
وقد طلب رئيسها المباشر دخول حسابها الحاسوبي، واطلع على رسائلها الإلكترونية وذكر أنه فصل الرسائل المهنية عن الرسائل الخاصة التي تم تخزينها في ملف جديد.
Une unité de police avait séparé les groupes antagonistes et une confrontation violente avait été évitée, le défilé se poursuivant comme prévu.
بيد أن المشاركين يجب أن يتمكنوا من القيام بمظاهرتهم دون الخوف من تعرضهم لأي عنف جسدي من قبل غرمائهم.
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
كما إنه يتعين فحص كل وجبة تسليم جزئية على نحو منفصل.
Toute information connexe non quantitative doit être communiquée séparément.
وينبغي أن تقدم منفصلةً كل المعلومات الأخرى ذات الصلة غير ذات الطابع الكمي.
La mobilité sépare souvent les couples.
78 - وغالبا ما يفضي الحراك إلى مفارقة الأزواج بعضهم بعضا.
Le problème des familles séparées depuis longtemps
3 - المشكلة الخاصة بالأسر التي شُتت شملها منذ وقت طويل
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
36 - واجتمع عدد من أعضاء الفريق مع وزراء متنوعين كل على حدة.
Toute information connexe non quantitative doit être communiquée séparément.
وينبغي أن تقدم أي معلومات أخرى وجيهة وغير ذات طابع كمي بصورة مستقلة.
Ces observations seront présentées séparément au secrétariat du Comité.
وستقدم التعليقات إلى أمانة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بصورة منفصلة.
Columbo questionnait toujours ses suspects séparément.
كولومبو (عرض قديم) كان دائما يستجوب المشتبهين كل على حدا
Vous étiez séparés ? - Oui.
إذن، كُنتما مُنفصلان؟ - نعم -.
Les délinquants mineurs étaient détenus séparément des adultes.
ويُؤوى الجانحون الأحداث في أماكن منفصلة عن تلك المعدة لإيواء السجناء البالغين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19728. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 209 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo