التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ont été reconstitués" في العربية

Les organes essentiels à l'organisation et au fonctionnement de l'appareil judiciaire ont été reconstitués.
١٦- أعيد بناء الهيئات اساسية لتنظيم وتسيير الجهاز القضائي.
Les stocks de denrées alimentaires et de médicaments ont été reconstitués afin de faire face à d'éventuelles difficultés d'approvisionnement.
وتم تجديد المخزون من اغذية وادوية لمواجهة احتمال نقص امدادات.
Dix-sept tribunaux ont été reconstitués à Monrovia et dans ses environs.
وقد أعيد تشكيل سبعة عشر محكمة في مونروفيا والمناطق المحيطة بها.
Une autre mesure de l'utilité des activités du CCI est le fait que les clients sont disposés à apporter des contributions financières : le volume des fonds autorenouvelables du CCI qui ont été reconstitués par des contributions des pays bénéficiaires a pratiquement doublé entre 2001 et 2003.
واسترسل قائلا إن هناك مقياسا آخر لقيمة عمل مركز التجارة الدولية لدى الزبائن وهو استعداد هؤلاء للمساهمة المالية فيه: كان حجم صناديق مركز التجارة الدولية الدائرة التي جرى تجديدها بمساهمات المستفيدين تضاعفت تقريبا بين عامي 2001 و 2003.
Tous les détenus se sont vu remettre des nattes et des couvertures, les salles de classe et les ateliers professionnels ont été réapprovisionnés en livres et en matériel neufs, et les stocks d'équipements et de fournitures du dispensaire ont été reconstitués.
وزُود جميع المحتجزين بأفرشة وبطاطين للنوم، كما زُودت قاعات الدراسة وورش التدريب المهني في السجن بكتب ومواد جديدة، وأعيد تجهيز المرفق الصحي في السجن بمعدات ولوازم جديدة.
La plupart des organes ont été reconstitués et, de manière générale, les responsables qui exercent des fonctions ne sont pas accusés de parti pris ou de partialité.
وأعيد تشكيل معظم الهيئات كما أن الموظفين الرئيسيين الذين يشغلون المناصب لا تطالهم إلى حد كبير ادعاءات التحيز الحزبي أو غيره.
Avec l'aide du Département de la culture, les troupes de théâtre, les ensembles de danse folklorique et les orchestres locaux ont été reconstitués et ont commencé à se produire dans tout le Kosovo.
72 - بمساعدة من إدارة الثقافة، عاد المسرح المحلي والأوركسترا، وفرقة رقص البالية الشعبي إلى مزاولة النشاط وبدأت الأنشطة في سائر أنحاء كوسوفو.
Les états civils brûlés pendant la guerre ont été reconstitués sur la bonne foi des déclarants.
نعم، هذا ما فعلناه عندما حرقت السجلات الأصلية في الحرب يؤخذ بالإفادات الشفهية في كتابة السجلات العامة
Dans cette optique, les groupes de travail chargés d'accélérer les procès en première instance et en appel ont été reconstitués : un résumé et une analyse de leurs recommandations devraient être fournis dans le prochain rapport.
ولهذه الغاية، أعيد تشكيل الفريق العامل المعني بتعجيل سير المحاكمات والفريق العامل المعني بتعجيل النظر في قضايا الاستئناف ويُتوقع أن يُدرج في التقرير المقبل عن استراتيجية الإنجاز عرض وجيز وتحليل لاستنتاجاتهما.
Les faits n'étant pas décrits de manière précise par la requérante, les «faits» exposés dans la présente requête ont été reconstitués principalement à partir des décisions des autorités suédoises.
أعيدت صياغة المعلومات الأساسية المتعلقة بالوقائع في هذه الشكوى بالاستناد بصورة أساسية إلى قرارات السلطات السويدية، نظراً إلى أن صاحبة الشكوى لم تشرح ملابسات القضية بوضوح.
À ce sujet, la compétence des juges a déjà été vérifiée et 17 tribunaux ont été reconstitués, principalement à Monrovia et dans ses banlieues, à l'exception d'une cour d'appel à Kakata.
وقد تم بالفعل في هذا الصدد، تمحيص قوائم القضاة وأعيد تكوين 17 محكمة في منروفيا وضواحيها أساسا، باستثناء محكمة دورية واحدة في كاكاتا.
Dans cette optique, les groupes de travail chargés d'accélérer les procès en première instance et en appel ont été reconstitués en 2008 pour évaluer l'efficacité des mesures prises et pour réfléchir aux autres moyens de rationaliser le déroulement des procès en première instance et en appel.
وفي إطار هذا الالتزام، أعيد تشكيل الأفرقة العاملة المعنية بتسريع سير المحاكمات وعمليات الاستئناف في عام 2008 لتقييم كفاءة التدابير المنفذة ولتحديد ابتكارات جديدة لتعزيز كفاءة سير المحاكمات وعمليات الاستئناف.

نتائج أخرى

La police et l'armée afghanes ont été reconstituées et sont développées à titre prioritaire.
وأعيد تكوين الشرطة الأفغانية والجيش الأفغاني ويجري تشكيلهما باعتبار ذلك من الأولويات.
Les réserves statutaires et opérationnelles et la réserve pour les locaux hors siège ont été reconstituées.
فعززت الاحتياطيات القانونية، الاحتياطي التشغيلي واحتياطي الإقامة الميدانية.
Les pâturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.
فعادت الحياة إلى المراعي وعُوضت الموارد المائية.
Les réserves statutaire et opérationnelle et la réserve pour les locaux hors siège ont été reconstituées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière applicables.
وقد جرى تجديد الاحتياطات الرسمية وأماكن الإقامة الميدانية والخاصة بالعمليات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية السارية للصندوق.
Les réserves statutaire et opérationnelle et la réserve pour les locaux hors siège ont été reconstituées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière applicables.
وعُزّز الاحتياطي القانوني، والاحتياطي التشغيلي واحتياطي الإقامة الميدانية، وفقا للأحكام الواجبة التطبيق من النظامين الأساسي والإداري الماليين.
Il rappelle que les ressources de la Caisse du FEM ont été reconstituées à trois reprises depuis la fin de la phase pilote en 1994 et décrit les procédures et démarches qui y ont présidé.
وتبين المذكرة أن موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد جُددت ثلاث مرات منذ انتهاء المرحلة التجريبية في عام 1994، وتصف العمليات والنهج التي سلكت في تجديد الموارد.
Depuis la fin de la phase pilote du FEM et sa restructuration en 1994, les ressources de la Caisse du FEM ont été reconstituées à trois reprises.
ومنذ نهاية المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية وإعادة هيكلته في عام 1994، جُددت موارد الصندوق الاستئماني للمرفق ثلاث مرات.
Après l'exécution de la phase pilote, les ressources du FEM ont été reconstituées à concurrence de 2 milliards de dollars en 19947.
٢٩ - وتمت تغذية مرافق البيئة العالمية ببليوني دور في عام ١٩٩٤)٧(بعد اكتمال مرحلته التجريبية بنجاح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1935. المطابقة: 12. الزمن المنقضي: 999 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo