التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ont fourni" في العربية

اقتراحات

460
189
De nombreux gouvernements ont fourni une assistance électorale technique et financière à titre bilatéral et multilatéral.
٢٦ - قدم الكثير من الحكومات الوطنية مساعدة تقنية ومالية لنتخابات على أساس ثنائي ومتعدد اطراف على حد سواء.
Certains États Membres ont fourni des aides dans des secteurs précis.
63 - وأفادت دول أعضاء بتقديم الدعم إلى قطاعات معينة.
Les commissions techniques n'ont fourni aucune contribution précise sur le premier thème.
52 - وليس ثمة مدخلات محددة مقدمة من أي من اللجان الفنية بشأن الموضوع الأول.
Les Gouvernements ont fourni 12 % des sites gratuitement.
وقد وفرت الحكومات 12 في المائة إضافية من المواقع بالمجان.
Plusieurs ONG japonaises ont fourni une aide humanitaire aux victimes des mines.
كما أن عددا من المنظمات غير الحكومية اليابانية قد قدمت مساعدة إنسانية لضحايا الغام.
Certains en ont fourni un résumé.
وجرى في بعض الحالات تقديم موجز للمعلومات.
Mais les bitcoin ont fourni une piste intéressante.
و لكن البتكوين قد قدم أثرا ً مثيرا ً للأهتمام
Les projets ont fourni un appui au système des Nations Unies dans divers domaines d'importance stratégique.
وقدمت المشاريع الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة في مختلف المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية.
Des grandes entreprises ont fourni du travail à domicile à plus de 600 femmes.
ووفرت مشاريع تجارية كبيرة لأكثر من 600 امرأة أعمالا في المنازل.
Près de 200 experts techniques ont fourni des données.
وقدم ما يقرب من 200 خبير فني بيانات بحثية.
Plusieurs cantons ont fourni un soutien financier pour appuyer la campagne.
وقدمت مقاطعات مختلفة أيضاً دعماً مالياً إلى تلك الحملة.
Les conseillers ont fourni une aide appréciable aux bureaux de pays.
وقدم هؤلاء المستشارون مساعدة كبيرة إلى المكاتب القطرية.
Les observations reçues ont fourni de nouvelles informations sur la situation actuelle des femmes maldiviennes.
ووفرت تعليقات هذه الوكالات معلومات إضافية بشأن المركز الحالي للمرأة في ملديف.
Pendant le colloque, les participants ont fourni plusieurs exemples d'initiatives nationales.
24- قُدمت أمثلة لمبادرات داخلية خلال الندوة.
b) Le nombre de Parties qui ont fourni une assistance financière;
(ب) عدد الأطراف التي قدمت مساعدة مالية؛
Les organismes des Nations Unies ont fourni une aide remarquable à la Jamaïque.
وقدمت وكالات الأمم المتحدة مساعدات هائلة لجامايكا.
Dix organisations non gouvernementales internationales entretenant des relations opérationnelles avec l'UNESCO ont fourni des contributions.
69 - قدمت عشر منظمات دولية غير حكومية لها علاقات تنفيذية مع اليونسكو مساهمات.
Beaucoup ont fourni des réponses et des documents supplémentaires détaillés.
وقدمت بلدان كثيرة ردودا مفصلة ووثائق تكميلية.
Les organisations non gouvernementales (ONG) ont fourni quelques-unes des données statistiques et informations citées dans le rapport.
وقدمت المنظمات غير الحكومية بعض البيانات الإحصائية والمعلومات المستخدَمة في هذا التقرير.
Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances en groupes de travail.
ووفرت العروض الإيضاحية نقاطا للمناقشة لجلسات الفريقين العاملين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2725. المطابقة: 2725. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo