التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ont relevé" في العربية

بحث ont relevé في: التصريف مرادفات
لاحظ
أشار
ولاحظ وأشار وأشارت وحظ
لاحظت
حظ
وحظت
ولاحظت
المتكلمين
أشارت
وأشاروا إلى
متكلمين
المتحدثين

اقتراحات

Comme d'autres orateurs l'ont relevé aujourd'hui, la situation humanitaire dans la région dont nous parlons demeure très préoccupante.
وكما لاحظ المتكلمون الآخرون اليوم، فإن الحالة الإنسانية في المنطقة التي نناقشها ما زالت مصدر قلق بالغ.
Certains représentants ont relevé que le problème mondial de la drogue compromettait le développement durable, la stabilité politique et les institutions démocratiques.
ولاحظ بعض الممثّلين أن مشكلة المخدرات العالمية تقوّض التنمية المستدامة والاستقرار السياسي والمؤسسات الديمقراطية.
Plusieurs membres ont relevé que la modélisation était un instrument scientifique internationalement reconnu largement utilisé.
ولاحظ العديد من الأعضاء أن النمذجة هي أداة علمية معترف بها دولياً وتستخدم على نطاق واسع.
Les participants ont relevé la nécessité de faire preuve de souplesse dans la détermination des sources principales.
56- ولاحظ المشاركون الحاجة إلى توخّي المرونة في تحديد المصادر الرئيسية.
Un certain nombre de délégations ont relevé l'absence de capacités dans de nombreux domaines.
53 - ولاحظ عدد من الوفود أن ثمة نقصا في القدرات بمجالات كثيرة.
Certaines délégations ont relevé l'absence de processus participatif pour la définition des priorités des pays concernant les besoins techniques, professionnels et institutionnels.
ولاحظ بعض الوفود انعدام عمليات تشاركية لتحديد أولويات البلدان فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والمهنية والمؤسسية.
Certains membres ont relevé que d'autres institutions utilisaient la PPA comme instrument de mesure de la pauvreté.
ولاحظ بعض الأعضاء أن مؤسسات أخرى قد استخدمت تعادل القوة الشرائية كوسيلة لقياس الفقر.
Les inspecteurs ont relevé que l'absence d'une supervision convenable constitue souvent l'une des principales sources de frustration chez les administrateurs auxiliaires.
ولاحظ المفتشون أن النقص في الإشراف المناسب كثيراً ما يكون أحد أهم أسباب الإحباط في صفوف الموظفين الفنيين المبتدئين.
Certains participants ont relevé que les débats de haut niveau permettaient d'appeler l'attention des responsables politiques.
ولاحظ بعض المشاركين دور الجزء الرفيع المستوى في مجال استقطاب الاهتمام السياسي.
Les Inspecteurs ont relevé des évolutions positives par rapport à 2008.
83- وقد لاحظ المفتشان اتجاهات إيجابية مقارنة بالوضع السائد في عام 2008.
Beaucoup de délégations ont relevé ce fait.
وقد أكد العديد من الوفود على هذه الحقيقة.
Les participants ont relevé que cela favoriserait également le progrès socioéconomique des pays en développement.
ولاحظت حلقة العمل أن هذا التطوير سيعزز أيضا التنمية الاجتماعية-الاقتصادية للبلدان النامية.
Ils ont relevé les contradictions qui semblaient exister entre certaines lois nationales et ces instruments.
ولاحظت التعارض البادي بين بعض التشريعات الوطنية وهذين العهدين.
Les quatre groupes de travail ont relevé les principales questions transversales suivantes :
44 - في ما يلي المسائل الرئيسية الشاملة التي برزت لدى جميع الأفرقة العاملة الأربعة:
Elles ont relevé que cette méthode comportait certains éléments subjectifs qui appelaient des éclaircissements.
ولاحظت أن هذا الانخفاض يشمل بعض العناصر غير الموضوعية التي تقتضي توضيحا.
Ils n'ont relevé aucun signe de sévices ni de contrainte physique ou morale.
ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي.
Un grand nombre de délégations ont relevé la nécessité de transférer les technologies pertinentes.
كما أبرزت وفود عديدة الحاجة إلى نقل التكنولوجيات ذات الصلة().
Les participants ont relevé plusieurs problèmes dans le domaine de l'exploitation des données.
كشفت الندوة عن العديد من التحديات في مجال استغلال البيانات.
Les participants ont relevé qu'il était nécessaire de continuer à appuyer la Commission foncière.
وأشار المشاركون إلى ضرورة مواصلة توفير الدعم للجنة الوطنية للأراضي.
Un grand nombre de délégations ont relevé la nécessité de transférer les technologies pertinentes.
وسلط كثير من الوفود الضوء على ضرورة نقل التكنولوجيات ذات الصلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1267. المطابقة: 1267. الزمن المنقضي: 168 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo