التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ont un rôle de catalyseur" في العربية

En ce domaine, les Nations Unies ont un rôle de catalyseur d'une importance cruciale.
وفي هذا الصدد، فإن للأمم المتحدة دورا شديد الأهمية وحفازا.
En général, elles fournissent des informations importantes qui sont utiles à la conduite des activités du Comité et ont un rôle de catalyseur pour renforcer l'application du Pacte au niveau national.
وبصفة عامة، تقدم هذه المنظمات معلومات تتعلق بسير أنشطة اللجنة وتضطلع بدور حافز في تعزيز وتنفيذ العهد على المستوى الوطني.
Ces activités sont axées sur le renforcement des capacités et ont un rôle de catalyseur, les principaux acteurs étant en l'occurrence les pays eux-mêmes, leur population, leur gouvernement et leurs institutions.
وهي تركز على بناء القدرات وتؤدي دورا حفازا، إذ أن الجهات الفاعلة الرئيسية في معالجة هذه المشكلة هي الحكومات ذاتها، سكانها وحكوماتها ومؤسساتها.

نتائج أخرى

Les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire ont joué un rôle de catalyseur, en particulier pour l'application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues.
وأصبحت خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين نقطة مرجعية على المستويين الوطني والاقليمي.
Il est vrai que ces hommes et femmes courageux ont joué un rôle de catalyseur pour rendre illégitime l'esclavage et ils ont mené une lutte inlassable en faveur de son abolition.
صحيح أن أولئك الرجال البواسل والنساء الباست قاموا بدور حافز في تحريم الرق وشنوا كفاحا دون هوادة من أجل الغائه.
En outre, les zones d'activités ont joué un rôle de catalyseur pour des initiatives communautaires qui ont permis de construire une place de marché, un puits d'eau potable et une école élémentaire.
وباضافة إلى ذلك، كانت مناطق المشاريع عام حفازا للجهود الذاتية المجتمعية، التي جرى من خلها بناء سوق، وبئر للشرب ومدرسة ابتدائية.
Ces ateliers ont joué un rôle de catalyseur, servant à mobiliser des ressources pour des activités dans les divers domaines prévus.
وكان لحلقات العمل هذه تأثير حفاز على تعبئة الموارد في البلدان النامية من أجل تنفيذ انشطة في مختلف المجات المحددة.
Ces projets ont joué un rôle de catalyseur dans la mesure où ils ont réuni différents secteurs et protagonistes qui n'auraient normalement pas travaillé ensemble.
واتسمت المشاريع بطابع تحفيزي من حيث أنها جمعت شتى القطاعات والأطراف ذات المصلحة التي ما كانت لتعمل يدا في يد في الظروف العادية.
La plupart des activités de CTPD dans lesquelles les organisations et institutions des Nations Unies, y compris les commissions régionales, ont joué un rôle de catalyseur se sont situées aux niveaux sous-régional, régional et interrégional.
وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
En ce qui concerne la catégorie de services 3 - intégration -, les projets financés par le Fonds ont joué un rôle de catalyseur en contribuant à intégrer la pandémie dans les plans nationaux de développement et les stratégies de lutte contre la pauvreté.
42 - ومن خلال المرفق 3، الدمج، تقوم مشاريع صندوق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بدور تحفيزي يساهم في إدراج مسألة الفيروس والداء في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
Malgré la modicité des montants investis par rapport à l'ensemble du secteur énergétique, les activités de l'ONU et des organismes des Nations Unies ont un rôle important de catalyseur et de modèle à jouer dans la découverte de nouvelles techniques écologiquement viables.
٢٢ - ومع أن أنشطة امم المتحدة ومنظماتها متواضعة بالمقارنة مع استثمارات الشاملة في قطاع الطاقة، إ أنها تؤدي دورا هاما، بوصفها عوامل حفازة أو نماذج للتطورات الجديدة الرامية إلى تحقيق مستقبل للطاقة المستدامة.
Malgré la modicité des montants investis par rapport à l'ensemble du secteur énergétique, les activités de l'ONU et des organismes des Nations Unies ont un rôle important de catalyseur et de modèle à jouer dans la découverte de nouvelles techniques écologiquement viables.
٣٥ - ونشطة امم المتحدة ومنظماتها، وإن كانت متواضعة من الناحية المالية مقارنة باستثمارات اجمالية في قطاع الطاقة، دور هام كعامل مساعد ونماذج للتطورات الجديدة التي تستوفي معايير استدامة.
L'ONU et ses institutions spécialisées ont toujours joué un rôle de catalyseur dans la mise sur pied et la croissance d'institutions démocratiques.
وقد اعتادت امم المتحدة ووكاتها المتخصصة القيام بأدوار حفازة في تطوير ونمو المؤسسات الديمقراطية.
L'ONU et ses institutions spécialisées ont toujours joué un rôle de catalyseur dans la recherche de solutions aux problèmes internationaux de tous ordres.
وإن امم المتحدة ووكاتها المتخصصة قد عملت دوما كمحفزات في السعي يجاد حلول للمشاكل العالمية بجميع أنواعها.
Ses bureaux régionaux ont joué un rôle de catalyseur dans la mobilisation du soutien nécessaire à la conduite des opérations régionales et nationales de réduction des risques de catastrophe.
20 - واضطلعت المكاتب الإقليمية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بدور حفاز في حشد الدعم لعمليات الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الإقليمي والوطني.
b) Les ONG ont joué un rôle de catalyseur en appelant l'attention des donateurs et d'autres partenaires sur les problèmes des communautés locales et sur la manière d'aborder les questions de désertification et de dégradation des sols.
(ب) تنهضُ المنظمات غير الحكومية بدورٍ حَفَّازٍ في توجيه نظر المانحين وغيرهم من الشركاء إلى مشاكل المجتمعات المحلية ونُهُجها إزاء التَّصحُّر وتدهور الأرض.
Les pays d'Afrique qui ont joué un rôle de catalyseur dans ce domaine siégeraient au Comité directeur du projet; ces pays sont notamment l'Afrique du Sud, l'Égypte et le Sénégal.
وستنضم البلدان افريقية التي اضطلعت بدور حفاز في هذا المجال إلى "اللجنة التوجيهية" للمشروع؛ وتشمل تلك البلدان مصر والسنغال وجنوب أفريقيا.
ONU-Habitat et ses partenaires ont joué un important rôle de catalyseur dans les plateformes de plaidoyer qui soutiennent les services urbains de base.
60 - وقد أدى موئل الأمم المتحدة والشركاء دوراً تحفيزياً هاماً في منتديات الدعوة التي تدعم الخدمات الأساسية الحضرية.
Le Fonds mondial est étroitement lié aux Nations Unies, qui ont joué un rôle déterminant de catalyseur et d'agent de rapprochement lors de sa création.
33 - وتاريخ الصندوق العالمي مرتبط ارتباطا عضويا بالأمم المتحدة، التي اضطلعت بدور حفّاز وتنظيمي في إنشائه.
Les Bureaux d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, en Guinée-Bissau et au Libéria ont continué de jouer un rôle de catalyseurs afin d'aider ces pays à sortir de leurs conflits.
41 - وواصلت مكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو وليبريا اضطلاعها بدور حفاز في مساعدة هذه البلدان على الخروج من ربقة الصراع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 65780. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 893 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo