التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "opposants au gouvernement" في العربية

معارضي الحكومة
المعارضين للحكومة
الذين يعارضون الحكومة
المعارضة للحكومة
خصوم الحكومة
معارضين للحكومة
منتقدي الحكومة
معارضون للحكومة
Le Comité note également avec satisfaction l'amnistie générale et inconditionnelle accordée par le Président, en juin 2000, à tous les opposants au gouvernement, se trouvant tant au Soudan qu'à l'étranger.
300- كذلك تسلم اللجنة مع التقدير بالعفو العام غير المشروط الذي منحه الرئيس في حزيران/يونيه 2000 لجميع معارضي الحكومة داخل السودان وخارجه.
En revanche, les opposants au Gouvernement et leurs alliés extrémistes reçoivent un appui financier illimité et non contrôlé.
وفي المقابل، فإن معارضي الحكومة والمتطرفين المتحالفين يتلقون دعما ماليا غير محدود.
Ces lois ont été appliquées systématiquement contre des prisonniers et contre les opposants au Gouvernement.
وطبقت هذه القوانين بصورة منهجية ضد السجناء وضد المعارضين للحكومة.
L'Alliance for Reform and Democracy in Asia (ARDA) indique que les autorités judiciaires ne sont pas indépendantes lorsqu'elles ont à connaître d'affaires mettant en cause des opposants au Gouvernement.
وقال التحالف من أجل الإصلاح والديمقراطية في آسيا إن القضاء في سنغافورة لا يحكم باستقلالية عندما يتعامل مع قضايا المعارضين للحكومة(38).
Le Groupe de contrôle sur la Somalie avait précédemment accusé l'Érythrée, sans aucune preuve, de fournir des armes aux opposants au Gouvernement fédéral de transition.
2 - اتهم فريق الرصد المعني بالصومال إريتريا في وقت مبكر، دون أي دليل، بـ توريد أسلحة إلى الذين يعارضون الحكومة الاتحادية الانتقالية.
La Belgique partage sa préoccupation quant à l'augmentation du nombre de victimes civiles, en grande majorité causées par des actions d'opposants au Gouvernement afghan.
وتشاطره بلجيكا القلق فيما يتصل بارتفاع عدد الضحايا المدنيين، الذي يسببه الأشخاص الذين يعارضون الحكومة الأفغانية.
Il y a eu des procès secrets, à l'issue desquels des opposants au Gouvernement ont été condamnés à mort, et les prisonniers politiques sont régulièrement soumis à la torture et à de mauvais traitements.
لقد عقدت محاكمات سرية، حكم فيها باعدام على المعارضين للحكومة، كما أُخضع المعتقلون السياسيون بصفة منتظمة للتعذيب والمعاملة السيئة.
M. Nduhungirehe (Rwanda) dit que les mandats d'arrêt internationaux émis à l'encontre des dirigeants de son pays ont été motivés par des raisons politiques, unilatérales et fondées presque entièrement sur le témoignage d'opposants au Gouvernement.
4 - السيد ندوهونغوريهي (رواندا): قال إن مذكرات التوقيف الدولية الصادرة ضد قيادات بلده كانت بدوافع سياسية وأحادية الجانب وتستند كلها تقريبا على شهادات معارضي الحكومة.
Le Rapporteur spécial semble rechercher avec beaucoup de zèle les cas de violations ponctuels dont la rumeur lui parvient par des "sources dignes de confiance", qui sont probablement des opposants au gouvernement.
يبدو أن المقرر الخاص مهتم بتعقب حات فردية تقوم على معلومات همست بها إليه "مصادره الموثوقه" المزعومة، وقد تكون هذه المصادر أفرادا من معارضي الحكومة.
Elle ne repose pas sur une information provenant de sources fiables, mais bien sur un compte rendu infondé émanant d'opposants au Gouvernement.
فهو لا يستند إلى معلومات مستمدة من مصادر موثوق بها، بل إلى روايات لا أساس لها من الصحة مقدمة من الذين يعارضون الحكومة.
Les auteurs de la communication conjointe no 4 indiquent que des opposants au Gouvernement, des militants des droits de l'homme et des membres des minorités ethniques et religieuses sont souvent placés en détention sans justification légale valide.
١٠- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن معارضي الحكومة والناشطين في مجال حقوق الإنسان وأفراد الأقليات الإثنية والدينية غالباً ما يحتجزون دون مبررات قانونية سليمة.
Les crimes mal définis de moharabeh et de fesad-fil-arz et les atteintes à la sûreté de l'État sont fréquemment invoqués contre les opposants au Gouvernement et les personnes arrêtées pour leurs activités politiques ou relatives aux droits de l'homme.
وتطبق في أحيان كثيرة التهم المتصلة بالأمن القومي أو الجرائم الفضفاضة التعريف مثل المحاربة والإفساد في الأرض على معارضي الحكومة، ويتم اعتقال الناس لقيامهم بأنشطة سياسية وأنشطة تتعلق بحقوق الإنسان.
La requérante renvoie également à une analyse de Human Rights Watch, selon laquelle «les opposants au Gouvernement et les citoyens ordinaires sont exposés de la même façon à une répression qui décourage et punit la libre expression et le militantisme politique».
وتشير صاحبة الشكوى أيضاً إلى تحليل من إعداد منظمة هيومن رايتس ووتش التي تذكر فيه أن "معارضي الحكومة والمواطنين العاديين على السواء يتعرضون للقمع الذي يثني عن حرية التعبير والنشاط السياسي ويعاقب عليهما"().
98.23 Redoubler d'efforts pour enquêter et identifier et, le cas échéant, condamner les auteurs présumés de harcèlement, de détentions arbitraires et de torture d'opposants au Gouvernement, notamment de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme (Espagne);
98-23- تكثيف جهودها في مجال التحقيق والكشف والعقاب لمن قاموا بمضايقة معارضي الحكومة، بما في ذلك الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان، واحتجازهم بشكل تعسفي وتعذيبهم (إسبانيا)؛
Selon les renseignements, on a affaire à des opposants au gouvernement du Honduras.
أنتل يشير الى اننا نتعامل مع الثوريين المعارضين للحكومة هندوراس
Les principaux opposants au Gouvernement ont finalement accepté de négocier et de participer à la formation d'un nouveau gouvernement de transition.
فقد وافقت المجموعة الرئيسية من الثوار المناوئين للحكومة أخيرا على التفاوض والمشاركة في تشكيل حكومة انتقالية جديدة.
Des autochtones et des paysans ont été frappés et humiliés par certains fonctionnaires locaux opposants au Gouvernement national.
كما ضُرب مزارعون وأشخاص آخرون من السكان الأصليين وتعرضوا للمضايقات والإذلال من جانب مسؤولين محليين معارضين للحكومة الوطنية.
Ces incidents sont principalement le fait de groupes d'opposants au Gouvernement, mais aussi, dans certaines communautés, d'éléments conservateurs qui refusent que les filles reçoivent une éducation scolaire.
وقد ارتكبت الجماعات المعارضة للحكومة هذه الحوادث إلى حد كبير، ولكن ارتكبتها أيضا العناصر المحافظة في بعض المجتمعات المحلية المعارضة لتعليم البنات.
Enfin, les critères d'enregistrement des partis politiques ainsi que la législation sur les médias restreignent à l'excès l'espace de liberté d'expression des opposants au Gouvernement.
50- وأخيراً، تقيد معايير تسجيل الأحزاب السياسية والتشريعات الخاصة بوسائط الإعلام فضاء حرية التعبير المتاح لمعارضي الحكومة.
Toutefois, les Taliban et les autres opposants au Gouvernement ne croient pas M. Rabbani et n'ont pas confiance dans sa parole.
لكن حركة الطالبان ومعارضي الحكومة آخرين يصدقون السيد رباني و يثقون في كلمته.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47. المطابقة: 47. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo