التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ordonner" في العربية

أنظر أيضا: peut ordonner
بحث ordonner في: تعريف التصريف مرادفات
أمر
حكم
فرض
يفرض
نظم
تصدر أمرا إصدار أوامر
للأمر
بإصدار أوامر
الإيعاز
تصدر أوامر
الأمر أن تأمر أن يأمر
سلطة

اقتراحات

391
Il peux ordonner la NRC de te laisser entrer.
يمكنه أمر هيئة الطاقة أن تسمح لك بالدخول
b) À ordonner qu'il soit dressé procès-verbal de la procédure;
)ب(امر بإعداد سجل باجراءات؛
Selon les rapports, les tribunaux s'efforcent en général d'éviter d'ordonner aux journalistes de révéler leurs sources.
واستفيد أن المحاكم عموما تحاول تجنب أمر الصحفييـن بكشـف مصادرهـم.
Auparavant le procureur pouvait ordonner l'arrestation.
وكان من الممكن سابقاً للمدعي العام أن يأمر بإلقاء القبض.
Pouvoir du tribunal arbitral d'ordonner des mesures provisoires
المادة 17- سلطة هيئة التحكيم في الأمر باتخاذ تدابير مؤقتة
Je vais juste ordonner ces déchets.
انا لا أنظف، إنني أرتب القمامة فقط
Je dois vous ordonner de rester.
انا آسف, لكن يجب علي ان آمرك بالبقاء
Reconnaître ces priorités contribuerait à ordonner de façon viable le programme de travail que nous devons fixer ensemble.
واعتراف بهذه اولويات سيساعد في الترتيب السليم لبرنامج العمل الذي يتعين علينا تحديده معاً.
Le juge d'instruction peut également ordonner un examen médical.
ويجوز لقاضي التحقيق أيضاً أن يأمر بإجراء فحص طبي.
Les tribunaux pénaux compétents étaient pleinement habilités à ordonner des exhumations.
وتتمتع المحاكم الجنائية المتخصصة بالسلطة العامة صدار أوامر إخراج الجثث.
(a) Habilitation à ordonner une jonction sans l'accord des parties
)أ(السلطة على اجبار على الدمج بدون اتفاق اطراف
b) À ordonner qu'il soit dressé procès-verbal de la procédure;
(ب) الأمر بإعداد سجل بالإجراءات؛
D'ordonner l'évacuation des troupes étrangères du territoire zaïrois;
ـ امر بإجء الجيوش اجنبية عن إقليم الزائيري؛
Soumission aux ordres des dirigeants de l'organisation et exécution des actes qu'ils peuvent ordonner.
الخضوع لأوامر قادة المنظمة، وتنفيذ الأعمال التي يأمرون بها.
Établissement de règles juridiques internes concernant les fonctionnaires autorisés à ordonner la privation de liberté;
الالتزام بوضع قواعد قانونية وطنية تبين المسؤولين المرخص لهم بإصدار أوامر الحرمان من الحرية؛
Il est compétent pour ordonner des mesures d'assistance éducative.
86- وهو يختص بإصدار قرارات لاتخاذ تدابير المساعدة التربوية.
Le juge peut alors ordonner le maintien en détention si les mesures correctives sont jugées insuffisantes.
ويجوز للقاضي عندئذٍ أن يأمر باستمرار الاحتجاز إذا اعتُبرت التدابير الإصلاحية غير كافية.
Il peut également ordonner la saisie des actes et documents susmentionnés.
كما يمكنه إصدار الأمر بحجز تلك العقود والوثائق.
L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.
وطلب المحامي من المحكمة أن تأمر بإجراء فحص طبي شرعي للمتهم، ولكن دون طائل.
Lui ordonner de restituer à la famille tous les objets nécessaires à ses besoins quotidiens;
أمر الشخص بإعادة الأشياء الضرورية لتلبية الاحتياجات اليومية للأسرة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1924. المطابقة: 1924. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo