التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ouvrant droit" في العربية

تخول الحق
تعطي الحق
استحقاق
المؤهلة
داخلة

اقتراحات

56
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
وزيد في القانون عدد المواد التي تخول الحق في الإفراج المبكر.
La liste des lieux de travail et professions ouvrant droit à un congé additionnel est soumise à l'aval du Cabinet des ministres, qui fixe également le nombre de jours de congé à accorder.
وقائمة أماكن العمل والمهن التي تخول الحق في الحصول على إجازة إضافية تخضع لموافقة مجلس الوزراء، الذي يحدد أيضاً عدد أيام الإجازة.
Les formes sexistes de torture et de mauvais traitements devraient être expressément mentionnées dans les catégories d'infraction ouvrant droit à réparation.
وينبغي أن تشير فئاتُ الجرائم التي تعطي الحق في التعويض إشارة صريحة إلى ألوانَ التعذيب وسوء المعاملة التي تنطوي على بعد جنساني.
Plus précisément, le paragraphe 4 de l'article 9 ne peut être interprété comme ouvrant droit au réexamen judiciaire d'une peine dans tous les cas sans exception.
وبصفة خاصة، لا يمكن تفسير الفقرة 4 من المادة 9 من العهد بحيث تعطي الحق في إعادة نظر قضائية في عقوبة عدداً غير محدود من المرات.
Nombre de réclamations ouvrant droit à un paiement
عدد المطالبات التي لا يحق لأصحابهـا الحصول علـى تعويض بشأنها
La période ouvrant droit aux allocations de maternité ou de paternité commence trois semaines avant la naissance.
وفترة الحصول على استحقاقات الأُمومة/الأبوَّة تبدأ قبل الولادة بثلاثة أسابيع.
Conditions ouvrant droit au paiement des frais de déménagement
أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
B. Pertes ou dépenses ouvrant droit à indemnisation
باء - الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض
a) Zones et périodes ouvrant droit à indemnisation
(أ) المناطق والفترات المشمولة بإمكانية التعويض
ouvrant droit à indemnisation 130 - 132 36
zone ouvrant droit à indemnisation 133 - 138 37
في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض 133-138 36
j) Récapitulation : zones et périodes ouvrant droit à indemnisation
(ي) ملخص: مناطق وفترات التعويض
Fixation des conditions ouvrant droit à un envoi supplémentaire d'effets personnels
تحديد أحكام وشروط صرف استحقاقات الشحن اضافية
A. Date de la perte ouvrant droit à indemnisation
ألف - تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض
Réviser les critères ouvrant droit à l'accès au financement du Fonds pour l'environnement mondial
تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
Dans le même temps, le plafond de revenu ouvrant droit aux prestations pourrait être abaissé.
وفي الوقت ذاته، يمكن التخفيض من الحد الأقصى للدخل الذي يحدد الأهلية.
La perte des biens corporels s'est donc produite en dehors de la période ouvrant droit à indemnisation.
وبالتالي، فإن خسائر الممتلكات المادية حصلت خارج الفترة القابلة للتعويض.
Les critères énoncés aux paragraphes 172 et 173 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
وتنطبق عليها المعايير المتعلقة بتكاليف الإجلاء القابلة للتعويض والواردة في الفقرتين 172 و173 أعلاه.
Tableau 23 : Niveau des revenus ouvrant droit à l'aide publique en 1997
الجدول 23 - المعايير المستخدمة لاختيار المستفيدين من الاعانات الحكومية في عام 1997
Il a été question dans de nombreuses interventions de la définition des « dommages » ouvrant droit à indemnisation.
30 - أشير في عدة تدخلات إلى تعريف "الضرر" المؤهل للتعويض.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 290. المطابقة: 290. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo