التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pénalité" في العربية

بحث pénalité في: تعريف مرادفات
عقوبة
غرامة
جزاء
تهذيب
جزائية
غرامات
جزائي
جزائيا
الأضرار المصفاة
الغرامة
جزاءات
منطقة الجزاء
وغرامة
التعويضات المقطوعة
Donc nous pouvons partir à tout moment sans pénalité ?
إذن يمكن ان نغادر أي وقت بدون عقوبة ؟
Ces conséquences négatives ont un nom : la pénalité pour le fait d'être mère.
ويُطلق على هذه الآثار السلبية تسمية عقوبة الأمومة.
Malgré tout, aucune pénalité n'a été imposée.
ومرة أخرى لم تُفرض أي غرامة.
S'il ne respecte pas cette condition, il supportera une pénalité à la valeur du crédit octroyé.
وإذا لم يف بهذا الشرط، يتحمل غرامة بقيمة ائتمان الممنوح له.
La pire violation des droits des femmes est l'absence de réelle pénalité en cas de violence conjugale: une amende assez faible est la sanction habituelle.
ويمثِّل عدم وجود جزاء حقيقي في حالة العنف الزوجي أسوأ أشكال انتهاك حقوق المرأة: فالعقوبة المألوفة لا تتعدى غرامة زهيدة.
Quelle équipe écope de la prochaine pénalité ?
حسنٌ، ما الفريق الذي سيوجه عقوبة؟
En outre, une pénalité doit être imposée, d'un montant suffisant pour dissuader Israël de perpétrer à nouveau de tels massacres.
كما ينبغي فرض عقوبة تكفي لحمل إسرائيل على عدم تكرار هذه المذابح.
Par ailleurs, à l'origine, le système ne prévoyait aucune pénalité dans l'éventualité où les objectifs ne seraient pas atteints, ce qui a réduit son incidence sur la gestion des ressources.
كذلك، لم ينص التصميم الأصلي على فرض أي عقوبة في حالة عدم تحقيق هذه الأهداف، وهو ما أضعف تأثيره في ما يتعلق بإدارة الموارد.
Aucun exploitant ne se verra donc octroyer de nouvelle concession avant d'avoir remboursé tous ses arriérés d'impôts et de redevances, en sus d'une pénalité.
وبالتالي ينبغي ألا يحصل أي قُطاع أخشاب على امتيازات جديدة حتى يدفعوا جميع الضرائب والرسوم المتأخرة، بالإضافة إلى غرامة.
De son point de vue, la "pénalité pour remariage" devait également être supprimée.
كما ذكر اتحاد أنه ينبغي رفع "عقوبة تكرار الزواج".
La sanction imposée consiste le plus souvent en une pénalité (habituellement une amende).
والعقوبات التي تكون غالباً في شكل غرامة هي الأكثر شيوعاً بين العقوبات المنصوص عليها والمفروضة.
En cas de retard par rapport à la date de livraison souhaitée, une pénalité raisonnable pourrait être imposée au fournisseur.
وفي حالة تأخير في التسليم بالنسبة للتاريخ المستصوب ينبغي فرض عقوبة مناسبة.
La législation de chaque membre prévoira un droit d'appel n'entraînant aucune pénalité, concernant toute détermination de la valeur en douane, pour l'importateur ou toute autre personne qui pourrait être redevable des droits.
١ - ينص تشريع كل عضو فيما يتعلق بتحديد القيمة الجمركية على حق استئناف، بدون غرامة، من قبِل المستورد أو أي شخص آخر معرض لدفع الرسوم.
La délégation note avec satisfaction que la pension due aux conjoints survivants qui bénéficieront de la suppression de la pénalité en cas de remariage ne sera pas versée rétroactivement mais seulement à compter du 1er janvier 2001.
ويلاحظ الوفد بارتياح أن المعاش التقاعدي المستحق للأزواج الخلف الذين سيستفيدون من إزالة عقوبة الزواج ثانية لن يصرف بأثر رجعي ولكن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
5 minutes de pénalité, chérie.
إجلسي لخمسة، يا عزيزتي خمس دقائق للخشونة
L'article 67 énumère les facteurs à prendre en compte pour déterminer la pénalité applicable.
وتحدد المادة 67 العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند تحديد العقوبة المناسبة.
Le jugement a été partiellement infirmé afin d'exempter l'acheteur du paiement de toute pénalité.
ونُقِضَ الحكم جزئيا من أجل إعفاء المشتري من دفع أي غرامات.
Sinon, on risque une pénalité.
Je prends le Congo, comme pénalité!
سآخذ (الكونغو) كعقوبة لك!
Certaines Parties ont dit avoir l'intention d'utiliser les recettes de toute amende ou pénalité à des fins analogues.
وأفادت بعض الأطراف أنها تعتزم استخدام الإيرادات المتحصلة من الغرامات والجزاءات لأغراض مماثلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 316. المطابقة: 316. الزمن المنقضي: 107 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo