التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "palaos avaient" في العربية

بحث palaos avaient في: مرادفات
بالاو
باو
Il a noté avec satisfaction qu'à la session du Groupe de travail, les Palaos avaient accepté plus de 64 recommandations, dont trois qu'il avait formulées.
ورحّب بقبول بالاو أكثر من 64 توصية أثناء جلسة الفريق العامل، كان المغرب قد قدّم ثلاث توصيات منها.
Les Maldives ont noté que les Palaos avaient d'énormes difficultés à promouvoir et protéger les droits de l'homme en raison de la taille de leur territoire, de leur situation géographique et de leurs capacités limitées.
45- ولاحظت ملديف التحديات الهائلة التي تواجهها بالاو في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بسبب العوائق المرتبطة بحجمها وجغرافيتها وقدراتها.
Les Palaos avaient montré leur compétence dans les fonctions exécutives, législatives et judiciaires du gouvernement autonome.
وأضاف أن بآو قد أثبتت قدرتها على القيام بالمهام ادارية والتشريعية والقضائية للحكم الذاتي.
Les Palaos avaient signé un certain nombre de traités internationaux et de conventions des Nations Unies concernant la lutte contre le terrorisme.
116 - ووقعت بالاو عددا من المعاهدات الدولية واتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
Il a ajouté que les Palaos avaient invité les Philippines à participer à des consultations bilatérales visant à délimiter les frontières maritimes.
وأضاف أن بالاو قد طلبت من الفلبين الدخول في مشاورات ثنائية تستهدف التوصل إلى تعيين للحدود البحرية.
Avant même la promulgation de la résolution 1373 du Conseil de sécurité, les Palaos avaient adopté des lois criminalisant la possession d'armes à feu ou de munitions.
كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
Les Palaos avaient prouvé qu'elles étaient capables d'exercer les fonctions juridiques, administratives et législatives d'un gouvernement autonome. Les Palaos possédaient une économie saine, des ressources importantes et un solide potentiel économique.
وقد أبدت بآو كفاءة في مهام الحكم الذاتي ادارية والتشريعية والقضائية، كما أنها تتمتع باقتصاد سليم وموارد كبيرة وإمكانيات ملموسة بالنسبة للنمو اقتصادي.
Les Palaos avaient entrepris une nouvelle démarche pour régler le problème de leur statut et les États-Unis espéraient que ces efforts mettraient fin au régime de tutelle.
فلقد أقبلت بآو على مبادرة جديدة لحسم مسألة مركزها وتأمل الويات المتحدة في أن يؤدي هذا الجهد إلى وضع حد للوصاية.
Le Représentant spécial a signalé que, depuis les quatrièmes élections nationales, les Palaos avaient un gouvernement stable et fort et des institutions démocratiques solides.
٣٣ - وحظ الممثل الخاص أنه أصبح لبآو باكتمال انتخاباتها الوطنية الرابعة حكومة قوية مستقرة ذات مؤسسات ديمقراطية راسخة.
Ces dernières années, les Palaos avaient également réussi, avec l'aide des États-Unis, à satisfaire certains de leurs besoins pressants.
٣٤ - وبمساعدة الويات المتحدة سجلت بآو أيضا في السنوات اخيرة تقدما في تلبية بعض احتياجات الملحة.
Le fait que les Palaos avaient besoin d'une aide de la communauté internationale pour être en mesure de lutter contre la traite transnationale.
المساعدة الدولية مطلوبة لمكافحة حالات الاتجار بالأشخاص التي تتعدد فيها الولايات القضائية.
La Hongrie a noté avec satisfaction que les Palaos avaient établi un moratoire de jure sur la peine de mort, dans la perspective de son abolition.
27- ولاحظت هنغاريا بارتياح أن بالاو قد أقرت وقفاً اختيارياً بحكم القانون لعقوبة الإعدام كخطوة لإلغائها.
Les Palaos avaient pris note de la recommandation relative au statut des enfants nés de parents étrangers. Elles ont précisé que leur organe législatif pourrait examiner cette question.
286- وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباءٍ أجانب، أحاطت بالاو علماً بهذه التوصية وأوضحت أن هيئتها التشريعية قد تتناول هذه المسألة.
Il a également rappelé que les États-Unis d'Amérique et les Palaos avaient informé la Commission qu'ils ne s'opposaient pas à l'examen de la demande par cette dernière.
وأشار السيد نيشيدا أيضا إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية وبالاو قد أبلغتا اللجنة أنهما لا يعترضان على نظر اللجنة في طلب اليابان.
Depuis la dernière réunion du Comité, les Palaos avaient répondu, expliquant que les chiffres communiqués pour leur consommation de CFC étaient erronés.
وقد ردت بالاو، منذ الاجتماع الأخير، مفسرة بأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أبلغت عنه كان راجعا إلى خطأ في الإبلاغ عن البيانات.
Les Palaos avaient pris note des recommandations qui leur avaient été faites d'adhérer aux instruments généraux ou spécifiques relatifs aux droits de l'homme ou de les ratifier.
284- وأشارت بالاو إلى التوصية بالانضمام إلى أو بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان عموماً وعلى معاهدات بعينها.
Protection de l'environnement et changements climatiques: les Palaos avaient créé le réseau des espaces protégés afin de préserver leur biodiversité; des mécanismes chargés de régler les questions liées aux changements climatiques avaient été créés sur décret;
بخصوص حماية البيئة وتغير المناخ: أنشأت بالاو شبكة المناطق المحمية للمحافظة على تنوعها البيولوجي؛ وأنشأت بالاو بأوامر تنفيذية آليات لمعالجة المسائل المتصلة بتغير المناخ؛
Mais les Gouvernements des États fédérés de Micronésie et des Îles Marshall s'étaient retirés et les Palaos avaient dû prendre en charge la totalité du financement du collège.
وانسحبت حكومتا ويأت ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وبقيت بآو تتحمل وحدها أعباء تكلفة الكلية.
Les dépenses de fonctionnement du collège s'élèveraient à 3,9 millions de dollars, et les Palaos avaient demandé aux États-Unis de donner la priorité à l'examen de ce poste budgétaire.
وتقدر تكلفة تشغيل الكلية ٩,٣ مليون دور، وقد طلبت بآو من الويات المتحدة النظر في امر على سبيل اولوية.
Les Palaos avaient mis en place des structures pour que les fonds qui leur seraient alloués en vertu de l'Accord et les revenus de leur économie soient utilisés judicieusement et rentablement.
٤٥ - وذكر أن بآو أنشأت كذلك آليات لضمان استخدامها الرشيد والفعال لموال الناجمة عن اتفاق ولموال التي يولدها اقتصاد إقليم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26. المطابقة: 26. الزمن المنقضي: 47 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo