التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "par conséquent" في العربية

بحث par conséquent في: مرادفات

اقتراحات

301
294
171
140
Cette déclaration sera par conséquent brève.
لذلك، من الممكن أن يكون هذا البيان التكميلي موجزا.
Nous devons par conséquent agir de façon active et responsable.
لذلك، يجب أن نكون نشيطين بشكل استباقي في تصرفاتنا وأن نتحلى بالمسؤولية.
Il est par conséquent essentiel de disposer de recettes adéquates.
و بد بالتالي من تأمين مصادر إيرادات كافية لدعم هذه الخدمات.
J'aimerais par conséquent achever mon mandat par quelques remarques finales.
وأود بالتالي أن أنهي فترة ويتي بإبداء بعض المحظات الختامية.
Mme Evatt souhaiterait, par conséquent, que la délégation libyenne y réponde également.
وقالت السيدة إيفات إنها تود بالتالي لو يجيب الوفد الليبي عليهما أيضاً.
On ne saurait, par conséquent, parler d'exécutions extrajudiciaires.
و يمكن بالتالي الحديث عن حات إعدام بدون محاكمة.
Les règles humanitaires minimales doivent être une force véritablement unificatrice et par conséquent largement acceptée;
يجب أن تكون المعايير انسانية الدنيا قوة موحدة بحق، وأن تكون، بالتالي، مقبولة على نطاق واسع؛
Ils demandent par conséquent que les élections soient reportées d'environ neuf mois.
وهم يطلبون بالتالي تأجيل انتخابات نحو تسعة أشهر.
Elles doivent par conséquent faire l'objet de dispositions spéciales et plus détaillées.
ويجب بالتالي أن تكون موضوعا حكام خاصــة وأكثر تفصيــ.
Il propose par conséquent de poursuivre l'examen de l'article 15.
واقترح لذلك أن تستمر مناقشة المادة ١٥.
La délégation libyenne appuie par conséquent la suppression l'article 10.
واختتمت قائلة ان وفدها يحبذ لذلك حذف المادة ٠١.
Mme Evatt souhaiterait par conséquent que la délégation autrichienne apporte des éclaircissements sur tous ces points.
ورغبت السيدة إيفات بالتالي في أن يقدم الوفد النمساوي إيضاحات حول جميع هذه المسائل.
Cette allégation est par conséquent irrecevable aussi ratione temporis.
وبالتالي، فإن هذا الادعاء غير مقبول، أيضاً، بحكم الاختصاص الزمني.
Une réforme du système financier mondial est par conséquent nécessaire.
ويستدعي ذلك إجراء إصحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها.
Elles doivent par conséquent être revues.
ولذلك فان من الضروري مواصلة النظر فيها.
Il appuie par conséquent l'amendement de Cuba.
ولهذا السبب، فإنه يؤيد التعديل الذي اقترحه وفد كوبا.
Les États Membres seront par conséquent crédités en janvier 2005.
ومن ثم ستقيد المبالغ لحساب الدول الأعضاء في كانون الثاني/يناير 2005.
Les pays doivent par conséquent étudier différents types de protection sociale.
وهذا يعني إنه يتعين على البلدان أن تدرس أشكالا مختلفة للحماية الاجتماعية.
Il souhaite par conséquent proposer les cinq critères de succès suivants.
ولذلك فإنه يرغب في أن يقترح النقاط المرجعية الخمس التالية لتحقيق النجاح.
Il faudrait par conséquent créer trois nouveaux postes de juriste.
وبالتالي، ثمة حاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظفين قانونيين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25337. المطابقة: 25337. الزمن المنقضي: 255 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo