التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "par dessus tout" في العربية

قبل كل شيء
فوق كل شيء
فوق كل هذا
اكثر من اي شيء
الأهم من ذلك كله
قبل كل شيئ
وفوق كل
وفي المقام الأول

اقتراحات

J'aime et respecte Votre Majesté par dessus tout.
انا اكن الحب والاحترام لصاحب الجلالة قبل كل شيء
Il est important, par dessus tout, de se rappeler constamment pourquoi nous sommes là.
ومن المهم، قبل كل شيء، أن نتذكر باستمرار سبب وجودنا هناك في المقام أول.
Ces relations défendent l'amour, la loyauté et la confiance mais par dessus tout, l'amitié.
هذه العلاقة تقف على الحب والولاء والثقة ولكن فوق كل شيء، ألصداقة
S'agissant des migrations, compte tenu de leur lien avec la traite, le Brésil respecte les migrants, conscient par dessus tout qu'ils ont des droits.
123- وفيما يتعلق بالهجرة، بالنظر إلى علاقتها بالاتجار بالبشر، تحترم البرازيل المهاجرين وتدرك، فوق كل شيء، أن لهم حقوقاً.
Et par dessus tout : Ils doivent être jetables.
و فوق كل هذا عليه أن يكون متاح
Et par dessus tout, tu as interrompu ta routine.
و فوق كلّ هذا لقد أخللت بروتينك.
Mais par dessus tout, l'ONU devrait s'attaquer plus résolument au problème technique causé par le recours illégal du Maroc à la procédure d'appel.
بيد أنه ينبغي، قبل كل شيء أن تكون الأمم المتحدة أكثر تصميما على التصدي بحزم للمشكلة التقنية التي تسبب فيها استخدام المغرب غير المشروع لعملية الطعون.
De manière générale la victime souhaite par dessus tout que l'auteur mette un terme aux actes de violence.
وكقاعدة، يريد الضحية قبل كل شيء من مقترف الجريمة أن يتوقف عن ارتكاب الأفعال العنيفة.
Le défi que constituent les armes légères et de petit calibre tient, par dessus tout, à la prolifération et au transfert non réglementés de ces armes.
إن التحدي الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يتصل، قبل كل شيء، بانتشار هذه الأسلحة ونقلها دون وازع.
Étant donné que la réalisation du développement exige des ensembles complexes d'interventions par de multiples acteurs, la restructuration du PNUD implique, par dessus tout, un engagement résolu en faveur de la constitution de partenariats pour combattre la pauvreté.
70 - علما بأن إحراز نتائج في مجال التنمية يقتضي من أطراف فاعلة متعددة أن تقوم بمجموعة معقدة من التدخلات، تشمل إعادة تعبئة البرنامج الإنمائي، قبل كل شيء، التزاما فاعلا بالشراكات من أجل مكافحة الفقر.
Il est clair que les instruments techniques sont nécessaires, de même que les instruments juridiques, par dessus tout, nous devons disposer d'instruments politiques.
وواضح أن الصكوك التقنية مطلوبة، كما هي الصكوك القانونية الدولية ولكننا بحاجة قبل كل شيء إلى صكوك سياسية.
Par dessus tout, nous le remercions pour la vie d'une femme
، قبل كل شيء... نشكر لحياة إمرأة
Et à Noël, par dessus tout.
في الكريسماس، من بين جميع الاوقات
Vous, par dessus tout, devriez le savoir.
أنت من بين الجميع يجدر بك معرفة ذلك
Mais par dessus tout, sois calme.
لكن أهم شئ, كن هادئاً لا حركات فجائية
Mais par dessus tout... Je voulais être comme vous.
لكن أكثر مِنْ ذلك، أنا فقط... أردتُ لِكي أكُونَ مثلك.
Je pense qu'elle veut réintégrer le service par dessus tout.
اعتقد انّها تريد العودة الى القسم اكثر من اي شيء
Mais par dessus tout, je suis très protectrice.
لكن أكثر من ذلك, انا حامية جداً
Mon père estime le pouvoir par dessus tout.
والدي يثمن القوة فوق اي شئ اخر
Et par dessus tout... J'ai peur.
لكنّ الإحساس الغالب" "إنّي خائفة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 192. المطابقة: 192. الزمن المنقضي: 209 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo