التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "par la suite" في العربية

بحث par la suite في: مرادفات

اقتراحات

Montaza déclare avoir été informée par la suite que tous ces biens avaient été détruits.
وتذكر شركة Montaza أنها أبلغت فيما بعد أن جميع ممتلكاتها قد أتلفت.
d Réserve retirée par la suite.
)ج(تحفظ سحب فيما بعد.
Ce projet pilote serait par la suite examiné par les organes intergouvernementaux compétents.
وستنظر الهيئات الحكومية المعنية في المشروع التجريبي لاحقا.
Les 20 personnes enlevées ont été par la suite tuées en Bosnie-Herzégovine.
وقد قتل المسافرون لاحقا في البوسنة والهرسك.
Ils auraient été par la suite acheminés à Cyangugu au Rwanda.
وتم نقلهم بعد ذلك إلى سيانغوغو في رواندا.
Plusieurs victimes de viol ont par la suite été exécutées.
111 - وأُعدم بعد ذلك عدد من ضحايا الاغتصاب.
Il est par la suite resté hospitalisé jusqu'en octobre 1945.
وأدخل فيما بعد المستشفى حتى تشرين الأول/أكتوبر 1945.
D'autres litiges frontaliers sont apparus par la suite.
وقد برزت فيما بعد عدة مسائل حدودية أخرى.
Les communications reçues par la suite seront également distribuées en temps opportun à la Conférence des Parties.
وستكون أيضاً المساهمات المستلمة لاحقاً في متناول مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب.
Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie.
وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي.
D'ici à fin 2002 et périodiquement par la suite
بنهاية عام 2002 ثم بانتظام فيما بعد
c Réserves retirées par la suite.
(ج) تحفظ سُحب لاحقا.
L'auteur présumé a par la suite été arrêté et emprisonné.
واعتُقل بعد ذلك الفاعل المزعوم واحتُجز.
L'amendement a par la suite été adopté sans autre modification.
واعتمد التعديل المقترح لاحقا دون أي تغيير.
Du fait de certains événements récents, cette visite a par la suite été reportée.
وتأجلت الزيارة لاحقا بالنظر إلى عدد من التطورات الأخيرة.
Le fichier sera par la suite étoffé de façon à desservir les antennes régionales.
وسيتم توسيع القائمة لاحقا لكي تخدم المكاتب الفرعية الإقليمية.
La Commission a par la suite fait siennes ces priorités.
وقد أقرت اللجنة لاحقا هذه الأولويات بوصفها أولويات البلد في مجال بناء السلام.
Ce matériel a été déployé par la suite dans les bureaux locaux de la mission.
ونُقلت تلك المعدات لاحقا إلى المكاتب الميدانية للبعثة.
Conformément au premier contrat, les parties sont convenues par la suite que Grover fournirait aussi des services d'entretien à la raffinerie Daura à Bagdad.
170- ووفقاً للعقد الأول، وافق الطرفان فيما بعد على أن تقدم شركة Grover أيضاً خدمات الصيانة في مصفاة الدورة في بغداد.
Le Président Taylor a par la suite vigoureusement nié les activités en question.
ونفى الرئيس تايلور لاحقا هذه الأنشطة بشدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11859. المطابقة: 11859. الزمن المنقضي: 536 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo