التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "par les cas" في العربية

إزاء حالات
إزاء التقارير
إزاء حوادث
عن حالات
من حالات
من حوادث

اقتراحات

Le Comité est également préoccupé par les cas reconnus et rapportés d'exécutions publiques.
واللجنة قلقة أيضاً إزاء حالات الإعدام العلني المعترف بها والمبلغة.
La Chine est préoccupée par les cas isolés de violence survenus récemment au Kosovo.
وتشعر الصين بالقلق حيال الحوادث الفردية للعنف التي حصلت مؤخرا في كوسوفو.
En passant par les cas anciens, Mark?
أتتفحَّص الحالات القديمة يا (مارك) ؟
Le Groupe de travail est profondément préoccupé par les cas nouvellement signalés au Tchad.
74- يشعر الفريق العامل بقلق بالغ إزاء الحالات التي أبلغ عنها مؤخراً في تشاد.
Il est également préoccupé par la violence dans les écoles et par les cas de brimades entre élèves.
وتشعر بالقلق كذلك إزاء العنف في المدارس وحالات الاستئساد في صفوف التلاميذ.
Il est aussi préoccupé par les cas de violence à l'école.
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء حدوث العنف في المدارس.
Enfin, le Comité est préoccupé par les cas de mutilation génitale féminine pratiqués à l'étranger.
وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عمليات ختان الإناث التي تجري في الخارج.
Le Comité est préoccupé par les cas de suicide de personnes mises en détention en attendant d'être expulsées.
١٨٧ - ويساور اللجنة القلق بشأن حوادث انتحار اشخاص المحتجزين انتظارا لترحيلهم.
Mais je suis intéressé par les cas pour lesquels le FBI et vous avez tort.
و لكنني مهتم بالحالات التي أنتِ و مكتب التحقيقات الفدرالي مخطئون حولها
Le Comité contre la torture était préoccupé par les cas de stérilisation forcée ou sous contrainte de femmes séropositives et de femmes handicapées.
43- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التعقيم القسري والإجباري للنساء المصابات بفيروس الإيدز والنساء ذوات الإعاقة.
Sa délégation est préoccupée par les cas récents de brutalité policière qui se sont soldés par des décès.
وقال إن وفده يشعر بقلقٍ من جرّاء قضايا وحشية الشرطة التي ظهرت مؤخَّراً وأسفرت عن حالات قتل.
Il est aussi préoccupé par les cas de lapidation de femmes.
ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات رجم النساء.
Il est préoccupé par les cas de garde à vue concernant des enfants et des jeunes.
ويساور المفوضية القلق أيضا إزاء حالات فردية تتعلق بأطفال وأحداث كانوا في عُهدة الشرطة.
Il est également préoccupé par les cas signalés d'arrestation et de disparition de jeunes soupçonnés d'être liés à des groupes insurgés, qui seraient imputables à des agents de sécurité.
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة بشأن حالات الاعتقال والاختفاء التي يتعرض لها شبان يُشتبه في ارتباطهم بالجماعات المتمردة على أيدي رجال الأمن.
À cet égard, le Gouvernement japonais est préoccupé par les cas signalés de fraude et de présomption de fraude.
وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق حكومته بشأن حالات الغش والغش المفترض التي تم الإبلاغ عنها.
L'Italie s'est dite préoccupée par les cas signalés de recours excessif à la force par le personnel pénitentiaire et les forces de l'ordre en général.
وأعربت إيطاليا عن قلقها إزاء ما أشارت إليه التقارير من حالات للاستخدام المفرط للقوة من جانب موظفي السجون والمكلفين بإنفاذ القانون بصفة عامة.
Le Comité est préoccupé par les cas de discrimination à l'encontre des personnes issues de l'immigration, en particulier dans les domaines du logement et de l'emploi.
337- يساور اللجنة قلق بشأن حالات التمييز التي يتعرض لها أجيال المهاجرين، لا سيما في مجال السكن والعمل.
D'autres préoccupations étaient causées par les cas signalés de mauvais traitements infligés par les services chargés de l'application des lois.
وتتصل شواغل أخرى بحالات مُبلغ عنها تتعلق بسوء المعاملة من جانب مؤسسات إنفاذ القانون.
Les activités de concentration se poursuivront pendant le reste de la durée du projet, les changements les plus faciles étant exécutés en premier et suivis par les cas plus complexes.
وسوف تمتد أنشطة التوحيد طوال الفترة المتبقية من المشروع، بدءا بعمليات الانتقال السهلة، تليها التشكيلات الأكثر تعقيدا.
Il a accueilli avec satisfaction le cadre juridique visant à lutter contre la traite d'enfants et s'est déclaré préoccupé par les cas signalés d'exploitation d'enfants.
ورحبت بإرساء الإطار القانوني لتناول مسألة الاتجار بالأطفال وأعربت عن الانشغال إزاء ما ورد من تقارير تتحدث عن استغلال الأطفال.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 164. المطابقة: 164. الزمن المنقضي: 1458 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo