Des transports (par voie aérienne ou maritime) de marchandises en provenance ou à destination de la République populaire démocratique de Corée;
وسائل نقل البضائع الواردة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو الموجهة إليها (جوا أو بحرا)؛
Actuellement, les rations sont transportées par voie aérienne en raison des conditions de sécurité.
ويتم نقل الحصص حاليا عن طريق الجو بسبب الظروف الأمنية السائدة.
Le transport des passagers et des marchandises entre les îles s'effectue essentiellement par voie aérienne.
ويُعتمد على النقل الجوي بشدة لنقل المسافرين والبضائع بين الجزر.
La Mission entreprend d'améliorer sa capacité d'évacuation sanitaire par voie aérienne grâce à un accord avec des prestataires privés.
وتقوم البعثة بتحسين قدرة الإجلاء الطبي الجوي لديها من خلال إبرام ترتيب مع مقدمي خدمة تجاريين.
Le Comité consultatif a appris qu'au total 5943 tonnes de matériel seraient transportées par voie aérienne.
وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري نقل ما مجموعه 943 5 طنا من المواد الانتخابية جوّا.
Arrangements relatifs à l'évacuation médicale par voie aérienne et installations médicales de niveau III/IV à Saint-Domingue (République dominicaine)
وضع ترتيبات للإجلاء الطبي عن طريق الجو وإقامة منشأة طبية من المستوى الثالث/الرابع في سأنتو دومنغو، الجمهورية الدومينيكية
Durant la période considérée, le HCR s'est surtout attaché à localiser les Rwandais réfugiés dans l'est du Zaïre, à leur fournir des secours d'urgence et à les rapatrier par voie aérienne ou terrestre.
وخل هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن الجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
Elle a déclaré la guerre à l'Érythrée et l'a attaquée sur tous les fronts tout le long de la frontière entre les deux pays, ainsi que par voie aérienne en juin 1998.
وتحقيقا لهذه الغاية، أعلنت إثيوبيا الحرب على إريتريا وهاجمتها على جميع الجبهات وعلى طول الحدود المشتركة جوا في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
Dans les circonstances actuelles, et dans l'avenir prévisible, la distribution des secours d'urgence entraînera une augmentation importante des coûts étant donné que pratiquement toutes les livraisons devront être faites par voie aérienne.
وستترتب على توصيل مواد اغاثة في ظل الظروف الحالية، وفي المستقبل القريب، زيادة كبيرة في التكلفة إذ سيتعين القيام بجميع عمليات التوصيل جوا.
Ces articles, qui proviennent de dons de différents gouvernements, peuvent être expédiés très rapidement par voie aérienne, terrestre ou maritime dans les pays sinistrés.
وهذه المواد تتبرع بها شتى الحكومات ويمكن شحنها خلال مهلة قصيرة جوا أو برا أو بحرا إلى البلدان التي نزلت بها كوارث.
L'accès en surface a été très limité par les mines et l'insécurité, de sorte que 70 % de l'aide humanitaire doit être acheminée par voie aérienne.
فإمكانيات الوصول برا صارت مقيدة بدرجة كبيرة نتيجة للألغام الأرضية وانعدام الأمن إلى حد أنه صار يتعين نقل 70 في المائة من المعونات الإنسانية عن طريق الجو.