التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "par voie de mer" في العربية

بحث par voie de mer في: تعريف القاموس مرادفات
عن طريق البحر
Mais c'est par voie de mer que les marchands syriens... l'ont amené à Toulon et à Malaga
لكنه انتقل عن طريق البحر من المرافئ السورية الى طولون و مالقه
La Conférence prend note des préoccupations des petits pays insulaires en développement et autres États côtiers au sujet du transport de matières radioactives par voie de mer.
ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes par mer pose une grave menace à la sécurité maritime en ce sens que les trafiquants continuent, dans une très large mesure, à effectuer leurs transports par voie de mer, en utilisant au besoin des vedettes rapides.
102 - لا يزال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر يشكل خطرا كبيرا على الأمن البحري، إذ ما فتئ تجار المخدرات يستخدمون الطرق البحرية على نطاق واسع لنقل هذه المخدرات والمواد، بما في ذلك استخدامهم السفن السريعة().
14.38 Une grande partie des transports étant encore assurée par voie de mer, les ports continueront de jouer un rôle décisif.
١٤-٣٨ ونظرا ن البحر ما زال هو الواسطة الرئيسية للنقل، فإن الموانئ ستظل عنصرا رئيسيا في سلسلة النقل.
La Communauté a donc demandé que l'on entame des consultations en vue de créer un solide régime international qui protégerait contre les expéditions de matières nucléaires par voie de mer la population et le milieu marin des États côtiers se trouvant sur leur chemin.
وبالتالي دعت الجماعة إلى إجراء مشاورات تؤدي إلى إنشاء نظام دولي شامل لحماية سكان تلك الدول وبيئاتها البحرية من الضرر الناجم عن شحنات المواد النووية.
Des améliorations importantes ont pu être constatées depuis 1985, principalement dans le secteur du transport du pétrole par voie de mer, bien que les risques de déversements d'hydrocarbures demeurent.
وقد حدث تحسن له شأنه منذ عام 1985، وبالدرجة الأولى في النقل البحري للزيت، رغم أن خطر انسكاب الزيت لا يزال قائماً.
Il prévoit également d'autres opérations de rapatriement volontaire par voie de terre et par voie de mer, qui devraient permettre de rapatrier des milliers de Somalis réfugiés au Kenya (35000), en Éthiopie (15000) et au Yémen (jusqu'à 5000).
وتخطط مفوضية امم المتحدة لشؤون الجئين لعمليات نقل أخرى للعودة الطوعية برا وبحرا وذلك بغية دعم إعادة ٠٠٠ ٣٥ صومالي من كينيا و ٠٠٠ ١٥ صومالي آخر من إثيوبيا وما يصل إلى ٠٠٠ ٥ صومالي يتوقع عودتهم من اليمن الى الوطن.

نتائج أخرى

Les réfugiés continuent de rentrer en Sierra Leone par voie de terre ou de mer, et beaucoup d'entre eux sont retournés dans des régions contrôlées par le RUF.
ويواصل اللاجئون العودة إلى سيراليون عن طريق البـر والبحر، وكثير منهم عادوا إلى المناطق التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية.
Les autres ont reçu une aide pour revenir par voie de terre, de mer, ou aérienne dans le cadre d'opérations menées par le HCR, l'Organisation internationale pour les migrations et leurs partenaires d'exécution.
وتقدم المساعدة إلى ما تبقى منهم في إطار عمليات برية وبحرية وجوية تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وشركاؤهما المنفذون.
Ce cas est la terrible agression d'Israël par voie de terre, de mer et d'air contre la population civile de la bande de Gaza.
وهي حالة العدوان الرهيب الذي تشنه إسرائيل برا وبحرا وجوا على السكان المدنيين لقطاع غزة.
ii) le transport de personnes évacuées par voie de terre et de mer (et par voie aérienne dans certaines situations d'urgence comme les crises cardiaques);
'2' نقل من تم إجلاؤهم برا وبحرا (وجوا في حالات طوارئ معينة، مثلاً، عندما أُصيب الذين تم إجلاؤهم بأزمات قلبية)؛
Malgré les contraintes budgétaires, le Kenya continue de mettre à niveau et de moderniser le matériel nécessaire qu'utilisent les forces de sécurité gardant les divers points d'entrée par voie de terre et par mer.
وعلى الرغم من قيود الميزانية تواصل كينيا استكمال وتحديث المعدات الضرورية التي تستخدمها قوات الأمن التي تحرس شتى نقاط الدخول في البر والبحر.
Tel escalader un glacier ou nager avec une tortue de mer en voie de disparition.
مثل نهر جليدي متدرج او السباحة مع سلحفاة البحر المهددة بالانقراض
Les pays en développement sans littoral connaissent des problèmes particuliers du fait qu'ils n'ont pas accès à la mer par voie terrestre et qu'ils sont éloignés et isolés des marchés mondiaux.
1 - تواجه البلدان النامية غير الساحلية مشاكل خاصة بسبب عدم انفتاح أراضيها على البحر وبعدها وعزلتها عن أسواق العالم.
À Sri Lanka, après que les organismes humanitaires eurent quitté le Vanni en septembre 2008, une aide humanitaire a pu être acheminée en quantité limitée, par voie terrestre ou par mer, jusqu'à la zone du conflit.
24 - وفي سري لانكا، وفي أعقاب نقل الوكالات الإنسانية من فاني في أيلول/ سبتمبر 2008 أمكن بواسطة عدد من قوافل الإغاثة وعمليات النقل البحري إيصال بعض المعونات إلى منطقة النـزاع.
D'autres pays sont tributaires du commerce de transit lorsque leurs principaux partenaires commerciaux sont plus facilement accessibles par voie terrestre que par mer.
وهنالك بلدان أخرى تعتمد على تجارة المرور العابر نظراً إلى أن الوصول إلى شركائها التجاريين الرئيسيين براً أفضل من الوصول إليهم بحراً.
Réglementations concernant le transport dans des conditions de sécurité par rail, route, voie aérienne, voie navigable et mer;
اللوائح الخاصة بالنقل المأمون بالسكك الحديدية والطرق البرية والجوية وبالطرق المائية/البحرية،
Adopter une réglementation visant à assurer la sûreté et la sécurité du transport du matériel transféré, que ce transport se fasse par rail, par route, par voie aérienne, par voie navigable ou par mer;
'6' تنظيم أمن وسلامة نقل المواد المنقولة سواء عن طريق السكك الحديدية أو الطرق البرية أو المائية أو عن طريق الجو أو البحر؛
Sauf si nous pouvons ouvrir une nouvelle voie d'approvisionnement en mer, la défaite est seulement une question de temps.
إذا لم نفتح طريق أمداد جديد في البحرفالهزيمه قادمه لامحال.
Le bidonville construit le long de la voie ferrée entre la mer et la voie a été complètement balayé.
الحي الفقير الذي بني في مقاطعة سكة الحديد الذي يقع بين البحر و خطوط السكك الحديدية قد دمر تماماً
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20667. المطابقة: 7. الزمن المنقضي: 368 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo