التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "parallèle" في العربية

بحث parallèle في: تعريف مرادفات

اقتراحات

252
153
146
97
Le groupe LIDIA constitue une organisation féminine parallèle, regroupant onze sous-organisations.
يشكل فريق اتصال والمناقشة والعمل منظمة نسائية موازية، تضم إحدى عشرة منظمة فرعية.
Il ne s'agirait pas toutefois d'un exercice parallèle aux consultations thématiques.
بيد أن هذا لن يكون عملية موازية للمشاورات المواضيعية.
e) Système de justice parallèle;
ه(وجود نظام قضاء موازٍ؛)
Manifestation parallèle (à confirmer)b
نشاط مواز (لم يؤكد بعد)(ب)
Démanteler la structure parallèle à Mitrovica contribuera de façon décisive à cette entreprise.
وتفكيك الهيكل التنظيمي الموازي في ميتروفيتشا سيكون أساسيا لهذا المسعى.
Le financement parallèle de projets régionaux serait encore une autre forme de collaboration.
ويُعد التمويل الموازي للمشاريع اقليمية شك آخر كذلك من أشكال التعاون.
Une initiative parallèle a déjà été lancée dans cinq pays nordiques;
وهناك جهد مواز قد بدأ بالفعل بمشاركة خمسة من بلدان الشمال الأوروبي؛
Donc on vit dans un univers parallèle ?
إذن ما تقوله هو أننا نعيش في عالم موازٍ؟
Les États Membres ont également l'obligation parallèle de réformer l'Assemblée et les autres organes clefs.
والدول الأعضاء أيضا عليها التزام مواز بأن تصلح الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى.
Il n'était absolument pas indispensable de créer un tel système parallèle.
وليست هناك ضرورة ملحة لا مفر منها لإقامة نظام موازٍ من هذا القبيل.
Nous n'envisageons aucun traitement parallèle de ces questions hors du cadre de la Conférence.
ونحن لا نعتزم معالجة هذه المسائل بصفة موازية خارج المؤتمر.
Les accords de paix et la Constitution provisoire prévoyaient un processus parallèle de démocratisation de l'armée.
وتتنبّأ اتفاقات السلام والدستور الانتقالي بإقامة عملية موازية للتحوُّل الديمقراطي في الجيش.
Plusieurs fonctionnaires gouvernementaux ont estimé que la MINUL constituait un gouvernement parallèle.
ورأى عدة موظفين حكوميين أن بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تشكل حكومة موازية.
Une structure de commandement parallèle a donc fait son apparition.
ونتيجة لذلك، ظهر هيكل قيادة موازية.
Promouvoir les consortiums, les programmes communs et les systèmes de financement parallèle et faciliter leur coordination
تعزيز وتسهيل التنسيق بين اتحادات المالية وترتيبات البرامج المشتركة والتمويل الموازي
L'institution centrale dans ce régime parallèle est la Commission de la condition de la femme.
وكانت لجنة مركز المرأة هي المؤسسة المحورية في النظام الموازي.
Toutefois, aucune conférence parallèle ne s'est tenue.
بيد أنه لم يعقد أي مؤتمر موازٍ.
Cadre parallèle pour la demande de main-d'œuvre
2 - إطار مواز للطلب على العمل
C. Ressources naturelles, système de taxation illégale parallèle et défis actuels
جيم - الموارد الطبيعية، والنظام الضريبي الموازي غير القانوني، والتحديات الراهنة
Le Gouvernement a maintenu son opposition à tout processus de paix parallèle.
بينما ظلت الحكومة معترضة على أي عملية سلام موازية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3726. المطابقة: 3726. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo