التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "participation accrue" في العربية

أنظر أيضا: participation accrue des femmes
بحث participation accrue في: مرادفات
اشتراك
إشراك
زيادة مشاركة
المشاركة المعززة
المشاركة الأكبر
المشاركة الأوسع
ازدياد دور
المشاركة المتنامية

اقتراحات

Mesures visant une participation accrue des organisations nationales et internationales de statistiques
التدابير الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية
Un élément nouveau important est la participation accrue d'experts régionaux, sous-régionaux et nationaux, ce qui a entraîné une augmentation des coûts.
واختتم قائ إن من العناصر الجديدة الهامة زيادة إشراك الخبراء إقليميين ودون إقليميين والوطنيين مما أسفر عن ازدياد التكاليف.
Un fait nouveau encourageant est la participation accrue des organisations régionales.
وتشكل زيادة مشاركة المنظمات اقليمية تطوراً مشجعاً.
Elle indique dans sa demande que son plan prévoit la participation accrue des organisations internationales de déminage.
ويوضح الطلب أن خطة موريتانيا تتوقع زيادة مشاركة المنظمات الدولية العاملة في مجال إزالة الألغام.
Il faudrait également appuyer les organisations de la société civile qui s'efforcent de promouvoir une participation accrue des groupes marginalisés;
كما ينبغي تقديم الدعم للمنظمات الأهلية التي تعمل على مزيد من إشراك الفئات المهمَّشة؛
Elle appelle l'attention sur la participation accrue de plusieurs ministères à la gestion des politiques relatives à l'égalité de traitement.
23- ووجهت الانتباه إلى زيادة مشاركة العديد من الوزارات في إدارة سياسة تتعلق بالمعاملة المتساوية.
La vitesse de réaction reste un problème en raison de la participation accrue des gouvernements.
ومع زيادة مشاركة الحكومات الوطنية، تظل سرعة الاستجابة تحديا.
d) Promouvoir une participation accrue de la société civile;
)د(الحاجة إلى تحقيق مشاركة أكبر في المجتمع المدني؛
Obstacles à une participation accrue du secteur privé
١ - العقبات التي تعوق زيادة التمويل من القطاع الخاص
On enregistre une participation accrue des acteurs non gouvernementaux.
٥٢ - وعملت المنظمات غير الحكومية على زيادة مشاركتها.
Rôles et fonctions des ONG et nécessité d'une participation accrue
4 - أدوار ووظائف المنظمات غير الحكومية وضرورة تعزيز مشاركتها
La participation accrue d'étudiantes à l'enseignement technique et professionnel;
زيادة مشاركة الطالبات في التعليم والتدريب التقني والمهني
La participation accrue aux réunions des Nations Unies souffre des contraintes financières de cette organisation bénévole.
أعاقت قِـلة الموارد المالية المتاحة لهذه المنظمة التطوعية المزيدَ من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة.
Divers projets financés par la Société financière internationale dans le pays prévoient également une participation accrue du secteur privé.
ومولت مؤسسات مالية دولية مختلفة مشاريع في البلد تتوخى أيضا توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص.
Nous encourageons une participation accrue des fonds et programmes des Nations Unies afin de compléter ces efforts.
ونحن نشجع على تحسين مشاركة صناديق وبرامج الأمم المتحدة لإكمال تلك الجهود.
Promouvoir la participation accrue de la société civile et des ONG d'intérêt public
النهوض بزيادة قدرات المجتمع المدني ومنظمات الصالح العام غير الحكومية
Toute participation accrue du système des Nations Unies aux approches sectorielles exige :
152- وإن أي تكثيف لإشراك منظومة الأمم المتحدة في النهوج على نطاق القطاعات يتطلب ما يلي:
Assurer une participation accrue de groupes témoins qui sont actuellement sous-représentés;
زيادة مشاركة الجماعات الاستطلاعية الممثلة حاليا تمثيلا ناقصا؛
Rapport sur la participation accrue des parties prenantes à la formulation des politiques et à leur application
تقرير عن تعزيز مشاركة أصحاب المصالح في صياغة السياسات وتنفيذها
Une participation accrue au commerce international est un préalable du développement.
١- إن زيادة المشاركة في التجارة الدولية مطلب أساسي للتنمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1052. المطابقة: 1052. الزمن المنقضي: 157 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo