التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "participation pleine et entière" في العربية

مشاركة كاملة
المشاركة الكاملة والفعالة
للمشاركة الكاملة والفعالة
المشاركة الكاملة والفعلية

اقتراحات

Ce processus requiert la participation pleine et entière du secteur privé.
وأوضح أن العملية تحتاج إلى مشاركة كاملة من القطاع الخاص.
b) Promouvoir la participation pleine et entière des peuples autochtones à la prise de décisions qui les concernent directement;
(ب) تعزيز المشاركة الكاملة والفعّالة للشعوب الأصلية فيما يتخذ من قرارات تؤثر عليهم؛
Promouvoir la participation pleine et entière des peuples autochtones à la prise des décisions qui concernent leur mode de vie sur la base du principe du consentement préalable, libre et éclairé;
تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في القرارات التي تمس حياة هذه الشعوب على أساس مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؛
c) Développement institutionnel : La viabilité des institutions dépend de la participation pleine et entière de tous, y compris les handicapés, sur un pied d'égalité.
)ج(التطوير المؤسسي: المؤسسات القابلة للبقاء هي نتيجة للمشاركة الكاملة والفعالة للجميع وإشراك المعوقين على أساس المساواة.
Enfin, la Conférence devait établir des modalités claires et des mécanismes concrets de surveillance et de suivi comportant la participation pleine et entière des organisations de la société civile.
واختتم الممثل بيانه قائلاً إنه ينبغي للمؤتمر وضع طرائق واضحة وآليات محددة للرصد والمتابعة تتضمن المشاركة الكاملة والفعالة لمنظمات المجتمع المدني.
De nombreux États ont signalé que des améliorations avaient été apportées aux lois, politiques et programmes encourageant la participation pleine et entière des personnes handicapées à la société et au développement.
12 - وأفادت عدة دول بأنها أدخلت تحسينات على القوانين والسياسات والبرامج التي تعزز المشاركة الكاملة والفعالة لذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية.
Leur participation pleine et entière à l'avenir du pays est impérative.
وقال إن المشاركة الكاملة للمرأة في تحديد مستقبل البلد ضرورة لا مناص منها.
Cette décision contribuera à renforcer la participation pleine et entière des peuples autochtones aux activités de l'UNESCO touchant au patrimoine mondial.
وتلك خطوة في طريق تعزيز المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أنشطة اليونسكو في مجال التراث العالمي.
Il ne sera pas possible de parvenir au développement durable sans la participation pleine et entière des femmes.
وإن إنجاز التنمية المستدامة لن يتـم دون المشاركة الكاملة للنساء.
Le Secrétaire général veillera à assurer la participation pleine et entière des organisations non gouvernementales et des associations professionnelles en favorisant la tenue de réunions auxiliaires.
وسيكفل الأمين العام المشاركة الكاملة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم اجتماعات فرعية.
Soulignant qu'il importe d'assurer la participation pleine et entière des femmes à tous les processus de décision concernant l'avenir de l'Afghanistan,
وإذ تؤكد أهمية كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان،
Il est capital de veiller à une participation pleine et entière des femmes autochtones.
والاهتمام بمشاركة نساء الشعوب الأصلية التامة والفعالة في الحياة العامة أمر حيوي.
Nous avons cherché à créer les conditions nécessaires pour permettre une participation pleine et entière dans la société canadienne.
ولقد سعينا إلى إيجاد الأوضاع اللازمة لتحقيق الفرص ولتمكين الناس من المشاركة مشاركة كاملة في المجتمع الكندي.
Nous avons cherché à créer les conditions nécessaires pour permettre une participation pleine et entière dans la société canadienne.
وقد جهدنا لخلق أوضاع تتطلب تحقيق الفرص وتمكين الكنديين من المشاركة الكاملة في مجتمعهم.
Il convenait de mettre en place un système commercial véritablement équitable qui permette la participation pleine et entière des pays en développement.
ودعي إلى إيجاد نظام تجاري عادل حقا لضمان المشاركة الكاملة للبلدان النامية.
Cet attachement à l'égalité de participation pleine et entière des femmes est plus qu'une notion abstraite.
ذلك الالتزام بمشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة هو أكثر من مفهوم مجرد.
L'observateur du Brésil a déclaré que la participation pleine et entière des autochtones aux travaux préparatoires de la Conférence mondiale était primordiale.
182- وذكر المراقب عن البرازيل أن المشاركة التامة للشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي أمر أساسي.
Soulignant l'importance de la culture pour assurer la participation pleine et entière de ces populations au développement social, économique et culturel de leur pays,
وإذ تشدد على أهمية الثقافة في كفالة المشاركة التامة والكاملة من جانب تلك الجماعات السكانية في التنمية اجتماعية واقتصادية والثقافية لبلدانهم،
La participation pleine et entière de tous les États est indispensable pour que les résultats des négociations internationales puissent être considérés comme ayant une légitimité universelle.
والمشاركة الكاملة لجميع الدول هي وحدها التي تتيح إضفاء الشرعية العالمية على نتائج المفاوضات الدولية.
L'initiative visant à promouvoir la participation pleine et entière des populations directement touchées par les problèmes eux-mêmes s'est intensifiée.
وتكثفت المبادرة الرامية إلى تشجيع المشاركة الكاملة للشعوب التي تمسها مباشرة نفس المسائل التي تجري معالجتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 227. المطابقة: 227. الزمن المنقضي: 193 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo