التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "participer" في العربية

اقتراحات

3254
2902
1117
Cent pays environ devraient participer au programme actuel.
ومن المتوقع أن يشارك ما يقرب من 100 بلد في البرنامج الحالي.
Un nombre suffisant de soumissionnaires sérieux doivent participer à l'adjudication.
49- وينبغي أن يشارك في المزاد عدد كاف من مقدمي العطاءات الجادين().
Tous les citoyens doivent participer aux activités nationales.
وينبغي أن يشارك كل المواطنين في المسار الرئيسي للأنشطة الوطنية.
Ils doivent participer à des formations professionnelles.
ويتعين على عضو النيابة العامة أن يشارك في التدريب المهني.
Jusqu'à 10 représentants nationaux devraient y participer.
ومن المقرر أن يشارك فيه ممثلون قطريون يصل عددهم إلى 10 ممثلين.
ii. Les citoyens devraient toujours participer
'2' يتعين أن يشارك المواطنون دائما
Divers organismes multipartites peuvent participer et présenter leurs propositions.
ويمكن للعديد من الهيئات التي تضم العديد من أصحاب المصلحة أن تشارك وتقدم مقترحاتها.
Ces pays pourraient participer aux réunions sous-régionales.
وهذه البلدان لها الأهلية لأن تشارك في تلك الاجتماعات المعقودة على الصعيد دون الإقليمي.
Pouvoir y participer est un droit fondamental.
إن المشاركة في هذه الجمعية هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية.
Veuve Noire, tu veux participer ?
أيّتها الأرملة السوداء - .نعم - أتريدين المشاركة بالزفاف أم لا؟
Les jeunes doivent participer aux processus de décision.
54 - وأختتم كلمته قائلاً إن الشباب بحاجة إلى إشراكهم في عملية صناعة القرار.
L'ONU devait participer davantage aux efforts d'information.
وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكبر في الجهود الإعلامية.
Dans ces régions, de nombreuses femmes peuvent participer aux élections.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدداً كبيراً من النساء في هذه المناطق مؤهلات للمشاركة في الانتخابات.
Quatre membres du sous-comité n'ont pas pu y participer.
ولم يتمكن أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية من المشاركة في الاجتماع.
Le Pakistan est prêt à y participer.
وباكستان تظل على أهبة الاستعداد لمساهمة في تلك العملية.
Les femmes autochtones doivent participer pleinement à ce processus.
ويجب أن تشارك نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في هذه العملية.
Notre peuple doit pouvoir participer pleinement.
ولا بد أن يتمكن سكان بلداننا من المشاركة الكاملة.
Les petites économies vulnérables doivent pouvoir participer effectivement au commerce mondial.
إذ يجب أن تتمكن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة من المشاركة الفعلية في التجارة العالمية.
Qui devrait être invité à y participer ?
من سينضم للتنفيذ، ومن سوف يتم دعوته للمشاركة:
Ces organisations régionales devraient participer pleinement au G-20 et aux processus associés.
وينبغي أن تشارك هذه المنظمات الإقليمية مشاركة كاملة في مجموعة العشرين وما يرتبط بها من عمليات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36640. المطابقة: 36640. الزمن المنقضي: 161 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo