التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "particulièrement" في العربية

بحث particulièrement في: تعريف مرادفات

اقتراحات

2858
1994
1172
997
832
707
670
Les femmes migrantes sont particulièrement exposées aux violences.
95 - ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف.
organismes s'intéressent particulièrement au SGH et aux transports :
ومن بين الوكالات المعنية الأخرى التي تركّز خاصة على نظام التصنيف والتمييز والنقل:
Tu sembles particulièrement morose, Victor.
تبدو كئيباً خصوصاً اليوم، يا (فيكتور) -"!
Les analyses coûts-avantages sont particulièrement difficiles.
74- ويتسم إجراء تقييمات للتكاليف مقارنة بالفوائد بصعوبة خاصة.
Cela valait tout particulièrement pour les PMA.
وهذا أمر مهم خاصة في حالة أقل البلدان نمواً.
La question des armées demeure particulièrement délicate.
67 - وقد بقيت مسألة الجيشين تكتنفها صعوبة خاصة.
c) Certains indicateurs sont particulièrement mal présentés;
(ج) الإبلاغ سيئ عن بعض المؤشرات بصفة خاصة؛
Cette disposition particulièrement restrictive appelle des éclaircissements.
وأشار إلى ضرورة تقديم ايضاحات بشأن هذا الحكم التقييدي بصورة خاصة.
Ces assassinats particulièrement cruels ont terrorisé la population.
وقد روعت عمليات القتل هذه السكان لما اتسمت به من وحشية بصورة خاصة.
Je voudrais citer deux exemples particulièrement opportuns.
وأود أن أذكر مثلين فقط وردا على وجه الخصوص في الوقت المناسب.
Les conditions carcérales restent un domaine particulièrement préoccupant.
وما زالت الأوضاع في السجون من المجالات التي تستدعي القلق بوجه خاص.
Ces dispositions spécifiques aux femmes concernent tout particulièrement :
وتتعلق هذه الأحكام الخاصة بالتحديد بالمرأة، بصورة أخص، بما يلي:
Les premiers résultats sont particulièrement intéressants.
10 - وجاءت النتائج الأولى على درجة بالغة من الأهمية().
Le manque d'hélicoptères est particulièrement préoccupant.
ويمثل عدم وجود طائرات هليكوبتر لدى العملية يمثل مصدر قلق بوجه خاص.
La situation est particulièrement alarmante dans le Caucase.
ويثير هذا الوضع الانزعاج بصفة خاصة في منطقة القوقاز(56).
Je pense tout particulièrement aux mines antipersonnel.
على وجه الخصوص، أود أن أشير هنا إلى الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
Les contrôles douaniers sont particulièrement insuffisants.
وتعاني إجراءات الرقابة الجمركية من الضعف بصورة خاصة في هذه المنطقة.
Cette année a été particulièrement tragique.
وقد أثبت هذا العام أنه عام مأسوي على نحو خاص.
Trois de ces violations étaient particulièrement graves.
٢٧ - بيد أن ثثة من انتهاكات المذكورة أعه كانت على درجة خاصة من الخطورة.
Ces difficultés pèsent particulièrement sur les jeunes Africains.
49 - وهذه التحديات تلقي بعبئها بصفة خاصة على جيل الشباب من أبناء القارة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 52396. المطابقة: 52396. الزمن المنقضي: 188 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo