التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pas être employée" في العربية

Dans les conditions actuelles, l'armée ne devrait pas être employée pour réprimer les troubles civils.
وينبغي في الظروف السائدة عدم استخدام الجيش في قمع اضطرابات اهلية.
Une motion de procédure ne devrait pas être employée pour empêcher la Troisième Commission d'entamer un débat ou d'exprimer des inquiétudes à l'égard de la situation des droits de l'homme dans un pays particulier.
وينبغي ألا تُستخدم فكرة إجرائية لتشتيت جهود اللجنة الثالثة من أجل الدخول في مناقشة أو التعبير عن الشواغل بشأن حالة حقوق الإنسان في أي بلد.
Le Brésil estime que l'expression « contributeurs financiers » ne doit pas être employée dans le cadre du maintien de la paix, car cela est contraire à la lettre et à l'esprit de la Charte.
ترى البرازيل أن عبارة "المساهمين بالأموال" ينبغي ألا تستخدم في سياق حفظ السلام، لأنها تتناقض مع روح ونص الميثاق.
La question de l'état de droit ne doit pas être employée comme prétexte pour exercer des pressions sur certains États.
ينبغي عدم استعمال مسألة سيادة القانون أداة لممارسة الضغط على الدول.
Ensuite, elle ne peut pas être employée plus de six jours par semaine, ni le jour hebdomadaire de repos, ni la nuit, et ne peut pas faire d'heures supplémentaires sans son consentement et l'autorisation de son médecin.
وبعد ذلك لا يجوز استخدامها أكثر من ستة أيام في الأسبوع، ولا في يوم الراحة الأسبوعية، ولا أثناء الليل، كما لا يجوز أن تعمل وقتا إضافيا دون موافقتها ودون إذن الطبيب.
De plus, ces pays, qui possèdent l'arme nucléaire, ont imposé des restrictions à des États parties qui considèrent, eux, que l'énergie nucléaire ne devrait pas être employée à des fins militaires.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه البلدان، الحائزة للأسلحة النووية، فرضت قيوداً على الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، التي تعتقد بأنه لا ينبغي تحويل الطاقة النووية إلى أسلحة.
La règle du consensus ne doit toutefois pas être employée par tel ou tel pays pour empêcher la Conférence du désarmement de faire quoi que ce soit.
بيد أن قاعدة توافق الآراء ينبغي ألا يوظفها هذا البلد أو ذاك لمنع مؤتمر نزع السلاح من أن يقوم بأي عمل.
Cependant, le Bureau du Programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn en a été informé afin que cette personne ne puisse pas être employée par les autres organismes des Nations Unies.
غير أن مكتب برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون ُأبلغ بالأمر، ولذا، لن توظفه أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة.

نتائج أخرى

Emploi pour lequel les femmes ne peuvent pas être employées
الأعمال التي لا يجوز تشغيل النساء بها
Le terme «torture» ne devrait pas être employé de manière abusive.
43- لا يجب استعمال كلمة "تعذيب" بطريقة هوجاء.
«Ne pas être employé par une partie ou un État étrangers;
ألا يكون عاملاً لدى دولة أو جهة أجنبية.
Ces derniers ne pourraient pas être employés plus de six mois par année civile.
فهؤء يمكن توظيفهم كثر من ستة أشهر في السنة التقويمية.
Les raisons impérieuses ne doivent pas être employées pour contourner les procédures normales d'approbation des marchés.
وأفاد أنه ينبغي عدم التذرع بالحاجة الماسة غفال اجراءات العادية للموافقة على الشراء.
Les ressources qui y sont consacrées ne doivent pas être employées à d'autres fins.
ولا ينبغي تحويل أي موارد عن ذلك الهدف.
Elles ne peuvent pas être employées pour un travail de nuit dès que la grossesse est connue et jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge d'un an (paragraphe 121);
(أ) أن لا يعملن في وظيفة ليلية منذ بداية الحمل إلى أن يبلغ عمر الطفل عاماً واحداً (الفقرة 121)؛
Les organes conventionnels devraient donc fonctionner avec objectivité et équité et ne devraient pas être employés par des groupes ou des individus à des fins politiques.
وعلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أن تعمل بموضوعية ونزاهة وأن تتجنب استغلالها من جانب جماعات أو أفراد لأغراض سياسية.
Les femmes ne peuvent pas être employées à soulever et transporter des charges supérieures à la norme établie.
ولا يجوز تشغيل المرأة في رفع وحمْل أثقال يتعدى وزنها المعايير المحددة من مكان إلى آخر.
b) Les gaz de la division 2.3 et les gaz avec un risque subsidiaire 5.1 ne doivent pas être employés comme agent de dispersion dans un produit chimique sous pression ;
(ب) لا تستخدم الغازات في الشعبة 2-3 والغازات التي تنطوي على خطر إضافي يبلغ 5.1 كمواد دافعة في مادة كيميائية تحت الضغط.
Le droit de veto ne devrait pas être employé dans les cas de génocide ou de violation massive des droits de l'homme.
وذلك بحصره في الفصل السابع من الميثاق، والامتناع عن استعماله في حالات الإبادة الجماعية وانتهاكات حقوق الإنسان واسعة النطاق.
Les femmes ne peuvent pas être employées entre 20 heures et 7 heures, si ce n'est dans les situations, emplois et occasions précisés par décision du ministre des affaires sociales et du travail.
لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 39257. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 404 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo