التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pas appliquée" في العربية

بحث pas appliquée في: التصريف مرادفات
يطبق
عدم تطبيق
لا تطبق
لم ينفذ
لا تنفذ
ولم ينفذ
لا ينفذ
ولا تطبق
غير منفذ
غير مطبقة
عدم إنفاذ
لم تنفذ
عدم تنفيذ
مطبق
لم تطبق

اقتراحات

La mesure préventive n'est pas appliquée - > risques certains vis-à-vis du taux de REG
لم يطبق إلا الإجراء الوقائي - > المخاطر مؤكدة فيما يخص معدل التحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب
La délégation tunisienne avait alors répondu que cette condition n'était pas appliquée dans les faits.
وكان الوفد التونسي قد أجاب آنذاك أن هذا الشرط يطبق عملياً.
Le Comité devrait demander plutôt pourquoi cette loi n'est pas appliquée.
ورأت أنه يجدر باللجنة أن تسأل بالأحرى، عن سبب عدم تطبيق هذا القانون.
L'État partie devrait veiller à ce qu'en pratique la loi d'amnistie ne soit pas appliquée ou utilisée pour accorder l'impunité à des personnes accusées de violations graves des droits de l'homme.
ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم تطبيق أو استخدام قانون العفو في الممارسة العملية بحيث يسمح بأن يفلت من العقاب الأشخاص المتهمون بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
Elle a souligné que la peine capitale n'était pas appliquée aux mineurs.
ونوّهت بكون عقوبة الإعدام لا تطبق على الأحداث.
La législation habituelle en matière de travail n'est généralement pas appliquée.
فقوانين العمل المألوفة لا تطبق عادة.
Le Portugal a noté que la peine de mort n'était effectivement pas appliquée.
63- ولاحظت البرتغال أن عقوبة الإعدام لا تطبق بالفعل.
Il importe de noter que la législation en question n'est pas appliquée en pratique.
ويجب أن يُلاحظ أن القانون المتعلق بهذه المسألة لا يُطبَّق في الواقع.
Dans ce contexte, le Représentant spécial estime que la loi n'est pas appliquée conformément aux normes d'un régime juridique libéral.
وفي هذا السياق، يرى الممثل الخاص أن القانون لا يطبق وفقاً لقواعد النظام القانوني الليبرالي.
Le parti d'opposition a même lancé une pétition contre la révision de la loi sur la sécurité nationale, ce qui montre bien que cette loi n'est pas appliquée de manière abusive par le Gouvernement.
ونظّم حزب المعارضة أيضاً تقديم التماس ضد مراجعة قانون الأمن الوطني، مما يبين بوضوح أن الحكومة لا تطبق هذا القانون على نحو تعسفي.
En outre, cette disposition n'est pas appliquée par ailleurs en Croatie dans les régions où les Serbes étaient nettement en majorité en 1991.
وباضافة إلى ذلك، يُطبق هذا المعيار في أنحاء أخرى من كرواتيا بتلك المناطق التي كان يشكل فيها الصرب أغلبية واضحة في عام ١٩٩١.
Il est aussi préoccupant que l'indemnité pour frais d'éducation ne soit pas appliquée de façon uniforme par toutes les organisations.
وهناك أمر مقلق أيضا هو أن منحة التعليم لا تطبق على نحو موحد من قِبل كل المنظمات.
Il convient de noter cependant que, dans certains cas, Khartoum décide de faciliter l'action de la MINUAD mais sa décision n'est pas appliquée au plan local.
ومن المهم أيضا الإقرار بأنه لا تزال هناك حالات لا تطبق فيها على الصعيد المحلي القرارات المتخذة في الخرطوم بدعم أعمال العملية المختلطة.
Cette disposition n'est cependant pas appliquée strictement.
غير أن هذا الحكم ينفذ بصرامة.
Mais cette législation pourtant minimaliste n'est même pas appliquée.
وحتى هذا الحد الأدنى من التشريع لم ينفذ بما فيه الكفاية.
La réglementation à cet égard n'est pas appliquée avec efficacité.
وذلك لأن اللوائح التنظيمية للامتثال لا تطبق تطبيقاً فعالاً.
La censure n'est pas appliquée en République de Serbie.
ولا تُمارَس الرقابة في جمهورية صربيا.
Cette restriction n'est pas appliquée actuellement.
لا يجري حالياً إنفاذ هذا الاشتراط.
Toutefois, cette loi n'est pas appliquée.
إلا أن هذا القانون لا ينفَّذ.
La loi n'est toujours pas appliquée.
وما زال تنفيذ القانون يشكل تحدياً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 366. المطابقة: 366. الزمن المنقضي: 154 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo