التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pas simplement" في العربية

بحث pas simplement في: التصريف مرادفات

اقتراحات

215
100
«L'homme ne survivra pas simplement, il prévaudra.
انسان لن يدوم فحسب: بل إنه سيسود.
Je ne veux pas simplement regarder ce dispositif.
أنا لا أريد فقط أن ألقي نظرة على هذا الجهاز الجيد.
Pourquoi ne puis-je pas simplement lui parler ?
لم لا يمكنني أن أتحدث معها فحسب ؟ ربما نعجب ببعض ؟
Pourquoi ne pas simplement s'amuser ?
اسمع، لماذا لا يمكننا فقط أن نحظى ببعض المرح؟
Pourquoi ne pas simplement ouvrir la porte ?
لمَ لا نفتح الباب ببساطة و ننهي الأمر ؟
Pourquoi ne pas simplement le vérifier ?
لماذا لا نستطيع التحقق من ذلك فقط؟
Je ne veux pas simplement parler du présent.
لذا اليوم أنا لا أُريدُ فقط التحدث عن الهديةَ.
Il ne s'agit pas simplement de réduire les coûts.
١٢ - ومضى يقول إن المسألة تتعلق بمجرد تخفيض التكاليف.
Il ne suffit pas simplement de contracter des engagements internationaux.
وإن مجرد تنفيذ التزامات الدولية ليس كافيا.
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
فاللاجئون ليسوا مجرد مستفيدين من المعونة الإنسانية.
Mais cela ne s'obtient pas simplement en libéralisant les marchés.
لكن ذلك لا يمكن تحقيقه بمجرد تحرير السوق.
Un retard ne serait pas simplement une perte de temps.
فالتأخير سيمثل ما هو أكثر من مجرد فقدان الوقت.
La Déclaration de Nasonini n'était pas simplement une expression d'intention politique.
ولم يكن إعلان ناسونيني مجرد إعراب عن النية السياسية.
Le développement économique, politique et social durable n'est pas simplement un objectif en soi.
والتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية المستدامة ليست مجرد هدف في حد ذاتها.
Ce n'est pas simplement un autre mécanisme financier qui serait soumis à des critères conventionnels.
وهو ليس مجرد آلية مالية أخرى تلتزم بالمعايير التقليدية.
La solution ne consiste pas simplement à créer de nouveaux emplois.
والرد على هذه المشاكل لا يكمن في مجرد خلق مزيد من الوظائف.
Il ne s'agit pas simplement d'un problème de capacités des femmes.
ولا تتعلق هذه المشكلة بقدرات المرأة فحسب.
Pour le peuple thaïlandais, la paix n'est pas simplement l'absence d'hostilités.
بالنسبة لشعب تايلند، ليس السلم مجرد غياب اعمال العدائية.
La solution n'est pas simplement une question de redistribution.
والحل يكمن في مجرد إعادة التوزيع.
Ainsi, les causes profondes des conflits ont été traitées et pas simplement leurs manifestations superficielles.
وهكذا فاسباب الجزرية للصراعات قد عولجت مجرد مظاهرهـــا السطحية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2225. المطابقة: 2225. الزمن المنقضي: 218 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo