التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pays comme le bangladesh" في العربية

بلدان مثل بنغلاديش
بلدان مثل بنغديش
بلدان من قبيل بنغلادش
لبلدان مثل بنغلاديش
Plusieurs intervenants ont appelé l'attention sur la question du développement rural, par exemple dans des pays comme le Bangladesh et le Niger.
لفت مناقشون عدة الانتباه إلى قضية التنمية الريفية، ولا سيما في بلدان مثل بنغلاديش والنيجر.
Dans des pays comme le Bangladesh, la participation du secteur privé au commerce et ses investissements constituent les vrais moyens de sortir les populations de la pauvreté.
وفي بلدان مثل بنغلاديش، تعدّ مشاركة القطاع الخاص في التجارة والاستثمار هي السبل الحقيقية لخروج الفقراء من براثن الفقر.
Toutefois, des pays comme le Bangladesh et la République-Unie de Tanzanie ont montré qu'en réalisant des investissements pour renforcer et faire appliquer les normes, en particulier pour les exportations de poisson, il était possible d'augmenter sensiblement les recettes d'exportation.
ولكن بينت بلدان مثل بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة أن الاستثمار في تشديد وتنفيذ القواعد والمعايير، ولا سيما في مجال تصدير الأسماك، قد يزيد إيراداتها التصديرية زيادة ملموسة.
Les pays comme le Bangladesh, dotés de réserve en devises importants, ont survécu en puisant dans l'épargne nationale, mais les pays les moins avancés se sont trouvés sans ressources.
وقد تمكنت بلدان مثل بنغلاديش من البقاء بفضل ما لديها من احتياطي قوي من العملات الصعبة، عن طريق إنفاق المدخرات المحلية، بينما ظل معظم أقل البلدان نمواً بلا حيلة.
Grand consommateur d'énergie, il en utilise 6 fois plus par personne que de nombreux pays en développement et rejette environ 100 fois plus de CO2 par habitant que des pays comme le Bangladesh ou l'Éthiopie.
فالمملكة المتحدة مستهلك رئيسي تستعمل من الطاقة، حسب النصيب الفردي، ستة أمثال ما يستعمل في كثير من البلدان النامية()، بينما يبلغ نصيب الفرد فيها من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون نحو مائة ضعف نصيب الفرد من الانبعاثات في بلدان مثل بنغلاديش أو إثيوبيا.
Toutefois, pour un pays comme le Bangladesh, les droits économiques, sociaux et culturels et, surtout, le droit au développement revêtent une importance majeure.
غير أنه بالنسبة لبلد مثل بنغلاديش، تحظى بأهمية قصوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والأهم من ذلك الحق في التنمية.
Des pays comme le Bangladesh feront face aux pires conséquences si nous n'élaborons pas un engagement juridiquement contraignant visant à atténuer les effets des changements climatiques.
فبلدان مثل بنغلاديش ستواجه أسوأ العواقب في حال عدم وجود تعهد ملزم قانونا بالتخفيف من حدتها.
Des pays comme le Bangladesh qui sont pourtant parmi les moins responsables du changement climatique, doivent paradoxalement faire les frais de ses conséquences.
وهناك بلدان، مثل بنغلاديش، تعتبر أقل البلدان مسؤولية عن تغير المناخ، ولكن من المفارقات الغريبة أنها تتحمل وطأة العواقب.
Des pays comme le Bangladesh et la République-Unie de Tanzanie peuvent financer moins de 20 % de leurs dépenses forestières à l'aide de ressources internes.
ويمكن لبعض البلدان مثل بنغديش وجمهورية تنزانيا المتحدة أن تمول أقل من ٢٠ في المائة من نفقاتها الحالية في مجال الغابات باعتماد على الموارد المحلية.
Elle doit également parer aux perturbations du marché qui ne peuvent manquer de suivre immédiatement la libéralisation du commerce des textiles en 2005, en apportant un appui à l'ajustement aux pays comme le Bangladesh.
وعليها أيضاً معالجة اختلالات السوق التي ستعقب مباشرة تحرير تجارة المنسوجات في عام 2005 بأن تقدم دعماً حقيقياً لبلدان مثل بنغلاديش.
Pour des pays comme le Bangladesh, la mise en œuvre de programmes de lutte contre la pauvreté et de réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement dépend des ressources disponibles.
وبالنسبة لبلد مثل البرازيل، يُراعى أن تنفيذ برامج تخفيف وطأة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان على الموارد.
Dans le cadre de la coopération Sud-Sud, les pays comme le Bangladesh peuvent et doivent s'efforcer de contribuer de manière sensible au développement durable de l'Afrique.
وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، يمكن، بل ينبغي، للبلدان مثل بنغلاديش أن تسعى جاهدة للإسهام بصورة فاعلة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
Dans le cadre de la coopération Sud-Sud, des pays comme le Bangladesh s'efforceront d'apporter une contribution sérieuse à la reconstruction de l'Afrique car ils le peuvent.
وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمكن لبلدان مثل بنغلاديش أن تناضل كي تسهم إسهاما ذا معنى في إعادة بناء أفريقيا.
Ceci est particulièrement vrai dans un pays comme le Bangladesh, où la moitié de la population est toujours analphabète.
ويصدق ذلك بصفة خاصة في بلد مثل بنغلاديش لا يزال نصف السكان فيه يعانون من الأمية.
Ce changement apparaît nettement dans les programmes de développement local de la deuxième génération concernant des pays comme le Bangladesh, le Népal et le Sénégal.
ويتجلى هذا التحول في التصميم في واقع البرامج الإنمائية المحلية من الجيل الثاني في بلدان من قبيل بنغلادش ونيبال والسنغال.
Les quatre organismes ont programmé conjointement leurs activités en matière de soins de santé de la mère et du nourrisson dans des pays comme le Bangladesh, la République démocratique du Congo, l'Éthiopie, le Nigéria et l'Afghanistan.
وقد أعدت المجموعة الموسّعة برامج مشتركة لعملها فيما يتعلق بصحة الأم والأطفال حديثي الولادة في بلدان مثل إثيوبيا، وأفغانستان، وبنغلاديش، وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونيجيريا.
Des pays comme le Bangladesh ont, vis-à-vis du désarmement, un engagement qui a un contenu non pas idéologique, mais seulement pratique.
إن على عاتق بلدان مثل بنغديش التزاماً على صعيد نزع السح، وهو التزام له مضمون عملي فقط وليس له مضمون أيديولوجي.
Dans d'autres pays de la région, la croissance, en 2001, devrait se ralentir d'un à deux points de pourcentage dans des pays comme le Bangladesh, le Népal, le Pakistan et Sri Lanka.
وفي أماكن أخرى من المنطقة، يتوقع للنمو أن يقل في عام 2001 بنقطة مئوية واحدة أو نقطتين بالنسبة لاقتصادات بلدان مثل باكستان وبنغلاديش وسري لانكا ونيبال.
Au cours de la dernière décennie, la Banque mondiale a financé une dizaine de projets comportant des volets de lutte contre le paludisme dans des pays comme le Bangladesh, le Brésil, l'Inde, l'Indonésie, Madagascar, les Philippines et Sao Tomé-et-Principe.
٣٦ - وعلى مدى العقد الماضي، مول البنك الدولي نحو عشرة مشاريع تتضمن عناصر رئيسية لمكافحة المريا في بلدان مثل اندونيسيا، والبرازيل، وبنغديش، وسان تومي وبرينسيبي، والفلبين، ومدغشقر، والهند.
M. Momen (Bangladesh) déclare que des pays comme le Bangladesh, qui ne sont aucunement responsables des changements climatiques, sont ceux qui sont le plus affectés par leur impact de plus en plus marqué.
35 - السيد مؤمن (بنغلاديش): قال إن البلدان التي لا تكاد تتحمّل أي مسؤولية عن تغيُّر المناخ، مثل بنغلاديش، هي أكبر من يعاني من آثاره المتزايدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 106 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo