التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pays de destination" في العربية

بلدان المقصد بلد مقصد بلد الوجهة
البلدان المستقبلة
البلدان المتلقية
البلدان المضيفة
دول المقصد
بلدان الوجهة النهائية
البلد المستقبل
البلد المقصود
البلد المتلقي

اقتراحات

Le recrutement éthique par les pays de destination.
78 - التزام بلدان المقصد بالمبادئ الأخلاقية في التوظيف.
Historiquement, Madagascar n'est pas un pays de destination d'esclaves.
ومن الناحية التاريخية، مدغشقر ليست من بلدان المقصد بالنسبة للرقيق.
Situation interne dans le pays de destination finale reflétant l'existence de tensions ou de conflits armés;
الوضع الداخلي في بلد الوجهة النهائية كدالة على وجود توترات أو نزاعات مسلحة
La mise en garde doit aussi mentionner le pays de destination et les conséquences du refus de quitter le territoire dans le délai prévu.
وينبغي الإشارة أيضا في الإنذار إلى بلد الوجهة وإلى عواقب رفض مغادرة الإقليم في الأجل المحدد.
Quelques pays de destination s'efforcent d'améliorer la cohérence.
وتبذل بعض بلدان المقصد جهوداً لتحسين الاتساق في هذا الصدد.
Établissant des structures de soutien dans les pays de destination;
إنشاء هياكل دعم في بلدان المقصد؛
Quatrième table ronde : Situation des enfants dans les pays de destination
اجتماع المائدة المستديرة 4: حالة الأطفال في بلدان المقصد
Les pays de destination tirent également des recettes considérables des prélèvements et des impôts plus élevés payés par les travailleurs migrants.
وتقوم بلدان المقصد أيضاً بتحصيل إيرادات كبيرة من الرسوم والضرائب العالية التي يدفعها العمال المهاجرون.
Une coopération active avec les organismes financiers et autres des pays de destination peut y concourir.
وإن التفاعل النشيط مع الوكالات المالية والوكالات المعنية الأخرى في بلدان المقصد ينطوي على إمكانية حسم هذه المشكلة.
Simultanément, la responsabilité doit être partagée entre les pays de destination et ceux d'origine.
وفي الوقت نفسه يجب أن تُتَقاسم المسؤولية بين بلدان المقصد والبلدان الأصلية.
Intégration des migrants internationaux dans le marché du travail des pays de destination
جيم - إدماج المهاجرين الدوليين في أسواق العمل في بلدان المقصد
Les pays de destination fournissent également une aide juridique en payant notamment les coûts de représentation.
وتقدم بلدان المقصد المساعدة القانونية أيضا، فتسدد تكاليف التمثيل.
Après l'application de mesures efficaces, le nombre de pays de destination a été réduit de moitié.
وفي أعقاب اتخاذ تدابير فعالة، انخفض عدد بلدان المقصد بنسبة النصف.
Les pays de destination exercent aussi des contrôles restrictifs en vue de prévenir une traite éventuelle.
وتمارس بلدان المقصد أيضا رقابة تقييدية للهجرة لمنع الحالات التي يحتمل فيها الاتجار بالأشخاص.
Les politiques de migration des pays de destination peuvent avoir d'importantes conséquences à cet égard.
ويمكن لسياسات الهجرة في بلدان المقصد أن تنطوي على آثار هامة تمس تدفق التحويلات.
Peut-être la délégation pourrait-elle dire comment le Gouvernement danois entend vérifier les garanties diplomatiques fournies par les pays de destination.
وربما كان باستطاعة الوفد الإشارة إلى الطريقة التي تعتزم بها الحكومة الدانمركية التحقق من التأكيدات الدبلوماسية التي قدمتها بلدان المقصد.
Le Groupe souligne la contribution très importante des migrants au développement des pays de destination.
وأشار إلى أن الفريق العامل أكد أهمية المساهمات التي يقدمها المهاجرون في تنمية بلدان المقصد التي يعيشون فيها.
La mise en œuvre, dans les pays de destination, de structures de soutien accordant une attention particulière aux questions de genre.
إقامة هياكل دعم في بلدان المقصد تولي اهتماما خاصا للمسائل الجنسانية.
b) Jusqu'à son arrivée dans une installation du destinataire dans le pays de destination finale.
(ب) وانتهاء بالوصول إلى مرفق الجهة المتلقية داخل بلد الوجهة النهائية.
La nécessité d'appeler l'attention sur les contributions des migrantes dans les pays de destination a été soulignée.
وقد سلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الوعي بشأن الإسهامات التي تقدمها المهاجرات في بلدان المقصد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1186. المطابقة: 1186. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo