التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "permettra d'acquérir" في العربية

تكاليف شراء
En conséquence, le crédit de 130100 dollars dont l'ouverture est à nouveau demandée au budget de l'exercice biennal 2012-2013 permettra d'acquérir un autre système qui réponde aux besoins en matière de sécurité, d'accessibilité et de gestion des dossiers.
وبالتالي، سيغطي مبلغ الـ 100130 دولار الذي أعيد إدراجه في ميزانية فترة السنتين 2012-2013 تكاليف شراء نظام بديل يلبي الاحتياجات على مستوى أمنه وسهولة الوصول إليه والاحتياجات الأساسية لإدارة الملفات.
A..74 Le montant de 159900 dollars, inchangé, permettra d'acquérir des dictionnaires spécialisés et de s'abonner à des périodiques traitant de questions relatives à la traduction, à la terminologie et à l'impression.
ألف - 2 - 74 يغطي المبلغ المدرج وقدره 900159 دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف شراء معاجم متخصصة، والاشتراك في الدوريات المهتمة بقضايا الترجمة والمصطلحات والطباعة.
Le montant indiqué permettra d'acquérir 167 véhicules pour la première équipe de 500 personnes.
٦٣ - يبلــغ مجمــوع احتياجـات في إطــار هـذا البند للفريق المتقدم المكون من ٠٠٥ فرد ١٦٧ مركبة.
L'accès à un enseignement de qualité leur permettra d'acquérir les connaissances et les compétences nécessaires à un meilleur niveau de vie.
فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة.
Si l'on veut des résultats de meilleure qualité, il faut prévoir aussi l'appoint de compétences et de ressources qui permettra d'acquérir la connaissance du terrain et de renforcer les capacités d'analyse.
فلكي يكون هناك تحول من حيث جودة العمل، تحتاج الشعب الإقليمية أيضا إلى الكفاءات المناسبة والموارد الإضافية التي ستساعد في اكتساب المعرفة الميدانية وتعزيز القدرة التحليلية.
L'ensemble des manifestations attendues en 2005 permettra d'acquérir une vision actualisée de l'état du système multilatéral et des contenus de la réforme.
هذه الأنشطة التي ستجري في عام 2005 سوف تعطينا فكرة عن آخر تطورات الحالة بالنسبة للنظام المتعدد الأطراف والمسائل التي ينبغي أن يتطرق إليها الإصلاح.
Un atelier virtuel favorisera la consultation et le dialogue sur des problèmes critiques, permettra d'acquérir de nouvelles connaissances et de favoriser un échange d'informations et de données d'expérience.
ومن شأن تنظيم حلقة عمل عملية تعزيز المشاورات والحوار بشأن المسائل الحرجة، وتوليد معارف جديدة وتعزيز تبادل للمعلومات والخبرات.
Ce cours, qui durera quatre mois, leur permettra d'acquérir des connaissances de base sur les devoirs généraux de la police, la législation financière et les méthodes d'enquête.
وتستهدف الدورة التدريبية التي تستغرق أربعة أشهر تزويدهم بمعرفة أساسية بواجبات الشرطة العامة، والقوانين المالية، ومنهجية التحقيق.
Cela permettra d'acquérir et de diffuser des informations sur cette forme de commerce dangereuse et de promouvoir le partage des responsabilités entre les pays exportateurs et les pays importateurs.
وسيوفر ذلك وسيلة لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بهذا الشكل من التجارة المحفوف بالمخاطر، وتعزيز المسؤولية المشتركة بين البلدان المصدرة والمستوردة.
Le montant indiqué permettra d'acquérir huit tentes de quatre places, d'un coût unitaire de 500 dollars.
٦٠ - يرصد هذا اعتماد لشراء ثماني خيام كل منها تكفي ربعة أفراد بتكلفة ٥٠٠ دور للوحدة.
A cet égard, je tiens à souligner que l'Ukraine s'est lancée de facto sur la voie qui lui permettra d'acquérir un statut non nucléaire et qu'elle continue de prendre les mesures pour atteindre cet objectif.
وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أن أوكرانيا قد بدأت بالفعل السعي إلى الحصول على مركز الدولة غير الحائزة لسلحه النووية وأنها تتخذ بثبات الخطوات الزمة لتحقيق هذا الهدف.
En premier lieu, il faut que la femme reçoive, depuis son enfance, un enseignement qui lui permettra d'acquérir dans la pratique des connaissances afin de pouvoir exercer un métier et gagner par conséquent son indépendance.
ففي المقام الأول يجب أن تتلقى المرأة منذ طفولتها تعليماً يتيح لها اكتساب المعارف على الصعيد العملي بغية التمكن من ممارسة حرفة وبالتالي نيل استقلالها.
Une telle démarche lui permettra d'acquérir une meilleure base analytique et d'encourager en même temps la coopération internationale dans le domaine du développement industriel des pays en développement.
وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
Un programme de formation plus complet qui sera organisé sur place permettra d'acquérir ultérieurement une compréhension approfondie des aspects plus subtils des activités de surveillance et d'enquête portant sur les droits de l'homme et assurera une action cohérente sur le terrain.
وهناك برنامج تدريب أشمل، من المقرر تنظيمه في الموقع، سيساعد على الفهم المتعمق للجوانب المعقدة للرصد والتحقيق في مجال حقوق انسان وسيكفل اتساق في تنفيذها في الميدان.
On s'efforce de conférer aux pensionnaires du centre une certaine indépendance financière en leurs proposant des services de placement et une formation qui leur permettra d'acquérir des compétences en vue de l'obtention d'un travail.
وتُبذَل جهود جادة لتزويد اللاجئات إلى المركز بقدر من الاستقلال المالي من خلال التوظيف والتدريب على المهارات اللازمة للعمل.
Il permettra d'acquérir des techniques fondamentales de rendez-vous et d'amarrage ainsi que de robotique spatiale indispensables au bon déroulement des activités spatiales à venir.
والغرض من هذا الساتل هو الحصول على التكنولوجيات اساسية للتقاء والتحام والوقوف على روبوتيات الفضاء، وكهما غنى عنه لنشطة الفضائية المقبلة.
Le montant de 11000 dollars permettra d'acquérir du matériel et des fournitures de bureau pour les deux postes de temporaire sur la base des coûts standard.
616 - يغطي مبلغ 000 11 دولار اقتناء معدات المكاتب واللوازم المكتبية لاثنتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة بالأسعار القياسية.
L'essentiel des crédits prévus permettra d'acquérir du matériel supplémentaire spécifique pour la mise en marche d'une cinquantaine d'installations de courrier électronique en 1995.
والعنصر الرئيسي من عناصر المتطلبات هو للشراء اضافي لمعدات معينة زمه لتمهيد ما يقرب من ٠٥ موقعا للبريد إلكتروني خل عام ٥٩٩١.
L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.
وتكافؤ إمكانية الحصول على التعليم من شأنه أن يمنح الشابات فرصة متكافئة في سوق العمل والثقة بأن يعتمدن على أنفسهن.
Le montant de 164800 dollars demandé dans la catégorie informatique permettra d'acquérir du matériel informatique destiné au personnel de la force de police permanente.
247- يغطي الاعتماد المطلوب البالغ 800164 دولار والمخصص لتكنولوجيا المعلومات تكلفة اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات لقدرة الشرطــة الدائمــة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 103 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo