التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "perquisition" في العربية

بحث perquisition في: تعريف مرادفات
تفتيش
مداهمة
البحث
بتفتيش المنزل
مذكرة

اقتراحات

Aucune fouille ou perquisition ne peut être effectuée sans l'autorisation d'une autorité judiciaire compétente.
ولا يجوز تفتيش أي شخص أو منزل دون إذن صادر عن هيئة قضائية مختصة.
La milice (police) abkhaze a effectué deux opérations de perquisition et d'arrestation dans la zone de sécurité de Gali.
12 - وقامت المليشيات (الشرطة) الأبخازية بعمليات تفتيش واعتقال في المنطقة الأمنية بغالي.
L'État partie maintient que la perquisition de la maison de l'auteur s'est déroulée conformément à la loi.
وتصر الدولة الطرف على أن مداهمة منزل صاحب البلاغ جرت وفقاً للقانون.
Elle prévoit une série de pouvoirs et de procédures, tels que la perquisition de réseaux informatiques et l'interception.
كما تشتمل على سلسلة من الصلاحيات والإجراءات، من قبيل البحث عن الشبكات الحاسوبية واعتراضها.
e) L'exécution des demandes de perquisition et de saisie;
'5' تنفيذ طلبات البحث والحجز؛
Dans le procès-verbal de perquisition, il est indiqué que rien n'a été découvert dans l'appartement.
ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة.
6.4 L'État partie dit que, vu l'urgence, la perquisition au domicile de M. Gapirjanov a été menée sans l'accord préalable d'un procureur, le 13 août 2004.
6-4 وتدفع الدولة الطرف أنه نظراً لظروف الاستعجال، فإن تفتيش منزل السيد غبريانوف في 13 آب/أغسطس 2004 قد أُجري دون موافقة مسبقة لمدعٍ عامٍ.
Il ajoute que la détention au secret dont il a fait l'objet pendant trois jours à la suite de la perquisition effectuée à son domicile, en 1995, n'était pas non plus justifiée.
ويحتج أيضاً بأن حبسه الانفرادي لمدة ثلاثة أيام متتابعة بينما كان يجري تفتيش بيته في عام 1995 كان "بدون سبب وجيه".
Dans toutes les provinces, la police a continué ses opérations de bouclage et de perquisition méthodique en vue de confisquer les armes illégales.
وفي جميع أنحاء المقاطعات، واصلت الشرطة القيام بعمليات تفتيش من بيت لآخر وبعمليات تطويق لمصادرة الأسلحة غير المشروعة.
La perquisition chez Evan Murphy a payé.
مذكّرة البحث تلكَ في منزل (أيفأن مورفي عمل مربح)
Ils traitent cet article comme une perquisition.
نعم، يتعاملون مع هذا المقال على أنه مذكّرة
c) autoriser la perquisition de tous locaux;
)ج(اذن بدخول أي مواقع وتفتيشها؛
d) Ordonnance sur les modalités et conditions de perquisition;
(د) الأمر الخاص بشروط التفتيش؛
Le Gouvernement indique que des documents ont été trouvés pendant la perquisition.
وتقول الحكومة إنه تم العثور على بعض المستندات أثناء التفتيش.
Le 2 décembre 2005, avec l'autorisation du Ministre de la défense, les autorités togolaises ont effectué une perquisition chez Darkwood ainsi que dans deux autres sociétés administrées par Robert Montoya et son épouse à Lomé.
37 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت سلطات تـوغـو، بـإذن من وزير الدفاع، بتفتيش شركة Darkwood إلى جانب شركتين أخريين يديرهما روبرت مونتويا أو زوجته في لـومـي.
Écoles et habitations devraient être à l'abri de toute perquisition arbitraire et illégale.
وينبغي أن تظل المدارس والمساكن آمنة من التفتيش التعسفي وغير المشروع.
Cette perquisition n'a que très peu intéressé l'opinion publique.
وقد أثارت عملية التفتيش اهتماما ضئيلا جداً من جانب الجمهور.
Adopter une disposition visant à permettre aux services de sécurité d'élargir les possibilités de perquisition.
اعتماد نص يسمح لدوائر الأمن بتوسيع نطاق إمكانيات التفتيش؛
Une vingtaine d'agents ont procédé à une perquisition.
وباشر حوالي 20 فرداً تفتيش المنزل.
Son bureau a été photographié pour documenter la perquisition.
وجرى تصوير منزله لتوثيق عملية التفتيش.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 569. المطابقة: 569. الزمن المنقضي: 96 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo