التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "personnes analphabètes" في العربية

الأميين
شخص أمي
أميين
La majorité des personnes analphabètes dans le monde sont des femmes et des filles.
ولا تزال الفتيات والنساء يشكلن غالبية الأميين في العالم.
La plupart des personnes analphabètes du Monténégro (selon les données du recensement de 2003) sont âgées de 60 ans ou plus, ce qui explique probablement le manque d'intérêt pour ce programme.
ومعظم الأميين في الجبل الأسود (وفق البيانات المتجمِّعة من تعداد عام 2003) هم في سن الستين أو أكبر من ذلك، وهو ما يمكن أن يفسّر عدم اهتمامهم بهذا البرنامج.
L'objectif est d'élargir l'accès à l'éducation de base non traditionnelle pour 20000 personnes analphabètes d'ici 2001.
والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001.
On estime malheureusement qu'il y a encore 875 millions de personnes analphabètes, chiffre aussi frappant que dérangeant.
ولكن مما يؤسف له أنــه يزال هناك ما يُقدر ٨٧٥ مليون شخص أمي في العالم.
Des emplois doivent également être créés dans le secteur public, par exemple pour aider les personnes âgées et les infirmes, assurer la sécurité dans les villes, assainir l'environnement et instruire les personnes analphabètes.
ويجب أيضا توفير العمل في القطاع الخاص، مث، عن طريق إيجاد وظائف لمساعدة كبار السن والعجز، وتوفير امن في المدن، وتنظيف البيئة وتعليم أميين.
Elle peut recevoir des plaintes de personnes analphabètes car tous ses bureaux régionaux disposent de personnel formé pour prendre des dépositions orales.
فبإمكانها تلقي الشكاوى من الأميين، إذ إن جميع مكاتبها الإقليمية لديها موظفون مدربون على تدوين الشكاوى الشفوية.
c) De fournir aux personnes analphabètes et aux personnes n'ayant pas de papiers un appui particulier afin de faciliter cet enregistrement;
(ج) أن تقدم الدولة الطرف دعماً خاصاً إلى الأميين أو الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية لمساعدتهم على تسجيل مواليدهم؛
En outre, il engage instamment l'État partie à concevoir et à lancer des campagnes d'éducation efficaces en particulier à l'intention des personnes analphabètes visant à lutter contre les traditions et les pressions familiales qui jouent en faveur du maintien de cette pratique.
وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنظيم وتنفيذ حملات تثقيفية فعالة لمكافحة الضغوط التقليدية والأسرية المؤيدة لهذه الممارسة، لا سيما في أوساط الأميين.
Les deux tiers des personnes analphabètes dans le monde sont des femmes et le taux d'emploi des femmes ne représente que les deux tiers de celui des hommes.
53 - ثلثا الأميين في العالم هم من الإناث، ولا يبلغ معدل عمالة النساء سوى ثلث معدلها لدى الرجال.
Le nombre des personnes analphabètes en Asie du Sud a augmenté de 40 millions dans les années 90, soit 47 % du nombre total d'analphabètes dans le monde en 2000.
وقد ازداد عدد الأميين في جنوب آسيا بمقدار 40 مليون نسمة في عقد التسعينات، أي بنسبة 47 في المائة من مجموع الأميين في العالم في عام 2000(22).
Le processus d'alphabétisation a cependant plus profité aux hommes qu'aux femmes, puisque 68 % des personnes analphabètes étaient des femmes en 1973 et que ce chiffre était de 71 % en 1992.
على أن عملية محو الأمية أفادت الرجال بأكثر مما أفادت النساء، حيث كان 68 في المائة من الأميين في عام 1973 من النساء بينما بلغت هذه النسبة 71 في المائة في عام 1992.
Des bulletins non falsifiables doivent être utilisés, de même que des symboles pour aider les personnes analphabètes à faire leur choix;
استخدام أوراق خاصة بالاقتراع لا تقبل التزوير واستخدام الرموز لمساعدة الأميين على الاختيار؛
La méthode employée pour mener à bien le processus ne doit pas uniquement reposer sur des documents écrits, car cela aurait pour effet d'exclure les personnes analphabètes ou lisant avec difficulté.
ويجب ألا تعتمد منهجية العملية التشاركية اعتماداً كاملاً على المواد المكتوبة، لأن من شأن ذلك أن يستبعد الأميين أو الذين لا تتوفر لديهم مهارات قراءة كاملة.
Le Comité est également préoccupé par l'insuffisance des efforts déployés par l'État partie pour assurer la diffusion de la Convention parmi la population et surtout les personnes analphabètes.
وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم نشر الاتفاقية بشكل كاف على المستوى المحلي وفيما بين السكان الأميين.
Le nombre de personnes analphabètes inscrites dans les cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes au cours de l'année scolaire 2007-2008 approchait les 166910, toutes provinces confondues; sur ce total, 157330 étaient des femmes.
قارب عدد الأميين الملتحقين في فصول مكافحة الأمية وتعليم الكبار، 910166 دارساً ودارسة، خلال العام الدراسي 2007-2008، على مستوى المحافظات، منهم 330175 إناث.
L'association participe depuis plusieurs années à la mise en œuvre du programme d'éducation des adultes, qui permet à des personnes analphabètes ou ayant quitté l'école depuis très longtemps de réapprendre à lire, à écrire et à compter.
منذ سنوات عديدة والاتحاد ينفذ برنامجا لتعليم الكبار يمكن الأميين أو الذين انقطعوا عن الدراسة منذ أمد بعيد، من أن يكتسبوا مرة أخرى قواعد القراءة والكتابة والحساب.
Les messages médiatiques (clips) sur l'alphabétisation portent sur les possibilités éducatives existantes et visent à encourager les personnes analphabètes à s'inscrire aux cours d'alphabétisation.
مشروع الرسائل الإعلامية لمحو الأمية (كليبات): هو عبارة عن رسائل إعلامية يتم بثها في المناسبات التربوية لحث الأميين على الالتحاق بفصول محو الأمية.
La proportion des personnes analphabètes demeure encore élevée : en 1988, 1478460 personnes ne savaient pas lire et écrire, ce qui représentait 63 % contre 77 % en 1975.
10- ما زالت نسبة الأميين مرتفعة في البلد: فكان عدد الذين لا يعرفون القراءة والكتابة 460478 1 شخصاً في عام 1988، أي ما يعادل 63 في المائة من السكان مقابل 77 في المائة في عام 1975.
En réalité, la majorité des millions de personnes analphabètes sont des femmes;
والحقيقة هي أن النساء يشكلن الغالبية العظمى من ملايين الناس الأميين؛
La faible proportion de personnes analphabètes est essentiellement constituée de personnes handicapées ou invalides résidant en institution.
وتقريبا جميع الأشخاص الأميين القليلين أشخاص معوقون في دور الرعاية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo