التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "personnes auxquelles" في العربية

الأشخاص الذين
اشخاص الذين
الأفراد الذين
a) Définition des personnes auxquelles incombent les obligations
(أ) تعريف الأشخاص الذين يقع عليهم أداء الواجبات
Il recommande que le Comité envisage de désigner les personnes auxquelles les sanctions devraient s'appliquer.
ويوصى بأن تنظر اللجنة في تحديد الأشخاص الذين ستطبق عليهم الجزاءات.
Les personnes auxquelles a été refusée l'entrée dans un pays;
١- اشخاص الذين رفض دخولهم إلى البلد المعني
Le Groupe de travail a également examiné les catégories de personnes auxquelles l'État successeur devait être tenu d'accorder sa nationalité.
)١٣(ونظر الفريق العامل أيضا في فئات اشخاص الذين تكون الدولة الخلف ملزمة بمنحهم جنسيتها.
Parfois de personnes auxquelles tu fais confiances.
وبعض منها من الأشخاص الذين تعتقدهم ثقة لك
La République de Moldova n'extrade ni ses citoyens ni les personnes auxquelles elle a accordé l'asile.
لا تسلم جمهورية مولدوفا مواطنيها ولا الأشخاص الذين تمنحهم حق اللجوء.
Les personnes auxquelles une pension anticipée a déjà été attribuée au titre du régime précédent ne relèveront pas des nouvelles règles.
167- ولن تنطبق القواعد الجديدة على الأشخاص الذين يحصلون بالفعل على معاش مبكر بموجب المخططات القديمة.
b) La description et l'analyse des ressources existantes et des besoins des personnes auxquelles les services sociaux s'adressent;
(ب) وصف وتحليل الموارد والاحتياجات القائمة لدى الأشخاص الذين توجه الخدمات الاجتماعية لهم؛
On a fait remarquer que le projet d'article ne faisait que maintenir l'application d'autres instruments, sans tenter de définir les catégories de personnes auxquelles ceux-ci s'appliquaient.
فقد أُشير إلى أن مشروع المادة يكتفي بالحفاظ على انطباق صكوك أخرى، من دون المجازفة في الغوص بتعريف فئات الأشخاص الذين تُطبّق عليهم تلك الصكوك.
On a conclu qu'une approche axée sur la finalité serait appropriée; la législation interne déterminerait de manière non exhaustive les personnes auxquelles incombent les obligations pertinentes.
72- وخُلص إلى أنَّ من المناسب اتّباع نهج محدّد الغرض؛ إذ يمكن للقانون الوطني أن يحدّد، على نحو غير حصري، الأشخاص الذين تقع عليهم واجبات مناسبة.
Le secrétariat notifiera les Parties visées à l'annexe I des prochains examens sur dossier ou centralisés et leur demandera d'indiquer la ou les personnes auxquelles adresser les demandes de renseignements.
29- تخطر الأمانة الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاستعراضات المكتبية والمركزية المقبلة، وتطلب من الأطراف تعيين الشخص أو الأشخاص الذين يمكن الاتصال بهم لتوجيه الاستفسارات.
Une surveillance plus étroite et un enregistrement plus rigoureux sont effectués aux points d'entrée et la liste des personnes auxquelles a été refusé un visa ou l'entrée sur le territoire turkmène est systématiquement diffusée.
وتـُـنفـذ عمليات رصـد أكثـر حرصا وإجراءات تسجيل أكثر تشددا عند نقاط العبور، فضـلا عن القيام بشكل منهجـي بتداول قوائم بأسمـاء الأشخاص الذين يـُـرفض منحهم تأشيرات أو يـُـمنعون من دخول أقاليم تركمانستان.
L'ordonnance de restriction s'appliquera aux biens de la personne dont on examine les profits tirés d'une activité criminelle, ainsi qu'aux biens des personnes auxquelles elle aura fait certains cadeaux.
وينطبق الأمر التقييدي على أملاك الشخص الذي سيتم النظر في مدى استفادته من العمل الإجرامي، فضلا عن أملاك الأشخاص الذين قدّم إليهم بعض الهدايا.
Certains représentants ont été favorables aux conclusions préliminaires du Groupe de travail relatives aux catégories de personnes auxquelles devrait être accordé un droit d'option.
٢٣ - وأعرب البعض عن تأييدهم لستنتاجات اولية التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بفئات اشخاص الذين يجب منحهم حق اختيار.
D'autre part, le père, qui n'était jamais titulaire de la garde, figure désormais au deuxième rang des personnes auxquelles l'enfant peut être confié.
ومن جهة أخرى، يحتل ان اب الذي لم يكن له قط حق في الحضانة المرتبة الثانية من بين اشخاص الذين يمكن أن توكل اليهم رعاية الطفل.
En particulier, certains droits relevant du monde du travail sont soumis à des restrictions qui ont des conséquences économiques pour les personnes auxquelles elles s'appliquent.
وأن بعض الحقوق الخاصة بعالم العمل تخضع بوجه خاص لقيود ترتب آثاراً اقتصادية على اشخاص الذين تنطبق عليهم.
d) L'intervention de personnes auxquelles le Tribunal est ouvert en vertu du paragraphe 2 de l'article 2 et dont les droits sont susceptibles d'être affectés par le jugement à intervenir;
)د(مداخت اشخاص الذين تفتح المحكمة لهم بابها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢، ممن قد يمس الحكم حقوقهم؛
Sacrifier ta carrière pour les personnes auxquelles tu tiens,
حسنٌ, التضحية بحياتك المهنية، في سبيل الناس الذين تحبّهم
trop de personnes auxquelles je tiens ont été blessées.
الكثير من الناس ما يهمني ويصاب.
Sauf au trois personnes auxquelles je tiens le plus.
عدا الثلاثة أشخاص الذين أهتم لهم على الإطلاق
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 337. المطابقة: 337. الزمن المنقضي: 138 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo