التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pertinence" في العربية

اقتراحات

Historique de la Conférence: la pertinence de la recherche-développement
1- معلومات أساسية للمؤتمر: أهمية البحث والتطوير
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
ولا يمكن تجاهل أهمية نزع السلاح النووي أو التقليل من أهميته.
Plus grande pertinence et incidence des travaux du PNUE intéressant les gouvernements
تحسين صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأثره بالنسبة للحكومات
La pertinence des activités des 10 missions politiques spéciales étudiées et leur impact;
وجاهة أنشطة البعثات السياسية الخاصة الميدانية العشر وأثرها
a) Réalisation des niveaux élevés de pertinence et d'efficacité du programme;
(أ) بلوغ مستويات عالية من وجاهة البرامج وفعاليتها؛
Nous continuons de soutenir pleinement la pertinence de ces déclarations.
وما زلنا نؤيد أهمية هذه الإعلانات تأييدا تاما.
La pertinence de ces mesures à des fins de contre-terrorisme est également évidente.
إن أهمية هذه التدابير لأغراض مكافحة الإرهاب هي أيضا بديهية.
Cela constituera un pas important vers une amélioration de la pertinence des programmes.
وسيشكل هذا الأمر خطوة هامة في تعزيز أهمية البرنامجين.
Ce nouveau libellé préserverait la pertinence de l'article 10.
وقال إن هذه الصيغة الجديدة ستحافظ على أهمية المادة 10.
Il incombe aux administrateurs de programme de désigner les mandats qui ont perdu leur pertinence.
كما يجدر بمديري البرامج تحديد الولايات التي لم يعد لها أهمية.
Les progrès accomplis sont également imputables à la pertinence des questions abordées au titre de la Convention.
67- ويُعزى التقدم المحرز أيضاً إلى وجاهة المسائل التي تغطيها الاتفاقية.
Une discussion sur la pertinence de la technologie a-t-elle eu lieu ?
هل جرت مناقشة عن أهمية هذه التكنولوجيا؟
Les délégations ont souhaité souligner à nouveau la pertinence des trois grands thèmes que sont:
ورغبت الوفود في إعادة التأكيد على وجاهة المواضيع الرئيسية الثلاثة:
Décision sur la pertinence de la révision.
٩٦ - البت في وجاهة إعادة النظر.
Personne ne met en question la pertinence des accords internationaux sur les droits de propriété intellectuelle.
ولا أحد يشك في أهمية الاتفاقات الدولية لحقوق الملكية الفكرية.
Le Consensus de Monterrey conserve toute sa pertinence.
ولا يزال توافق آراء مونتيري على نفس القدر من الأهمية.
Objectif 1. Cohérence, pertinence et viabilité d'UNIFEM
ألف - الهدف 1: اتساق خدمات الصندوق وأهميتها وقابليتها للاستمرار
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ni minimisée.
وأهمية نزع السلاح النووي لا يمكن تجاهلها أو التقليل منها إلى أدنى حد.
Ces enseignements renforceront la pertinence des entreprises ultérieures.
وستجعل هذه الدروس المساعي التي تبذل مستقبلا أوثق صلة بالاحتياجات.
C. Applicabilité et pertinence du droit international humanitaire
جيم - قابلية القانون الإنساني الدولي للتطبيق في الحالات التي تشمل فيها
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5139. المطابقة: 5139. الزمن المنقضي: 88 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo