التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "peuple du jammu-et-cachemire" في العربية

Il est inacceptable de continuer d'ignorer les souffrances du peuple du Jammu-et-Cachemire en raison de considérations politiques.
ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية.
Le peuple du Jammu-et-Cachemire a pacifiquement choisi son destin, conformément aux pratiques démocratiques.
ولقد اختار شعب جامو وكشمير سلميا مصيرهم وفقا للممارسات الديمقراطية.
Il s'agit de la destinée du peuple du Jammu-et-Cachemire et de l'instauration d'une paix durable dans notre région.
فالأمر يتعلق بمصير شعب جامو وكشمير، ولتحقيق السلام المستدام في منطقتنا.
L'intransigeance indienne a eu pour résultat la dénégation continue du droit à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire.
وتعنت الهند قد أدى إلى انكار المستمر لحق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير.
La promesse d'autodétermination faite au peuple du Jammu-et-Cachemire doit être tenue.
ويجب إنجاز الوعد القاضي بمنح شعب جامو وكشمير حق تقرير المصير.
Condamnent la tenue d'un simulacre d'élections frauduleuses imposées par le Gouvernement indien au peuple du Jammu-et-Cachemire,
يرفضون مهزلة انتخابات المزيفة التي فرضتها الحكومة الهندية على شعب جامو وكشمير؛
Le peuple du Jammu-et-Cachemire a déjà exprimé sa volonté dans le cadre d'élections libres et régulières.
وقد أعرب شعب جامو وكشمير عن إرادته في انتخابات حرة ونزيهة.
Décident que le peuple du Jammu-et-Cachemire poursuivra sa lutte juste et légitime pour accéder à la liberté et exercer son droit à l'autodétermination;
يقررون أن يواصل شعب جامو وكشمير كفاحه العادل والمشروع من أجل الحرية وتحقيق حقه في تقرير المصير،
Se déclarent vivement préoccupés par le fait que l'Inde a incorporé des soldats supplémentaires et déployé un dispositif perfectionné visant à terroriser et à soumettre par la force le peuple du Jammu-et-Cachemire;
يعربون عن بالغ قلقهم إزاء قيام الهند بتجنيد قوات إضافية ونشر جهاز منظور لترويع شعب جامو وكشمير وإجباره على الخضوع،
L'Inde après sa libération de la domination du colonialisme a pourtant choisi de priver de ce droit le peuple du Jammu-et-Cachemire et a déployé ses troupes pour occuper cet État.
واستدرك بقوله إنه في أعقاب تحرر الهند من الحكم الاستعماري، فقد اختارت أن تنكر هذا الحق على شعب جامو وكشمير، وأرسلت قواتها لاحتلال الدولة.
Le Pakistan souhaite réaffirmer avec force que les aspirations du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination sont sanctionnées par les résolutions du Conseil de sécurité.
وتود باكستان أن تؤكد مجددا وبقوة أن تطلعات شعب جامو وكشمير في تقرير المصير منصوص عليها في قرارات مجلس الأمن.
Le Gouvernement indien fera tout ce qui est nécessaire pour défendre les droits du peuple du Jammu-et-Cachemire de vivre dans la paix et la sécurité dont jouissent les autres citoyens indiens.
وستبذل حكومة الهند كل ما في وسعها للدفاع عن حقوق شعب جامو وكشمير في العيش في السم وامن الذي يتمتع بهما المواطنون الهنود آخرون.
Réaffirme le droit du peuple du Jammu-et-Cachemire à disposer de lui-même conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies;
١ - يؤكد من جديد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات امم المتحدة ذات الصلة؛
b) Le peuple du Jammu-et-Cachemire continuera à lutter pour sa liberté et pour la réalisation de son droit à disposer de lui-même;
)ب(أن شعب جامو وكشمير سيواصل كفاحه من أجل حريته ونيل حقه في تقرير المصير؛
b) Le peuple du Jammu-et-Cachemire poursuivra sa lutte en vue de parvenir à exercer son droit à l'autodétermination conformément aux résolutions du Conseil de sécurité;
)ب(أن شعب جامو وكشمير سيواصل كفاحه من أجل إعمال حقه في تقرير المصير الذي وعد به بموجب قرارات مجلس امن التابع لمم المتحدة؛
Aujourd'hui, le peuple du Jammu-et-Cachemire, dont le droit à l'autodétermination a été très rapidement reconnu par l'Organisation des Nations Unies, ne peut toujours pas exercer ce droit.
٥١ - إن شعب جامو وكشمير الذي سارعت امم المتحدة الى اعتراف بحقه في تقرير المصير لم يتسن له حتى ان ممارسة هذه الحق.
Dans notre région, le refus de reconnaître au peuple du Jammu-et-Cachemire son droit à l'autodétermination demeure source de vives tensions.
وفي منطقتنا، يظل إنكار حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير مصدراً خطيراً من مصادر التوتر.
Le peuple du Jammu-et-Cachemire attend toujours le plébiscite prescrit il y a six ans par les résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
وما زال شعب جامو وكشمير في انتظار الاستفتاء الشعبي المنصوص عليه في قرارات صدرت عن الأمم المتحدة قبل ستين عاما.
En Asie du Sud, le droit inaliénable du peuple du Jammu-et-Cachemire est énoncé dans plusieurs résolutions du Conseil de sécurité.
5 - وفي منطقة جنوب آسيا، جرى الاعتراف بحق شعب جامو وكشمير في تقرير مصيره، في عدة قرارات لمجلس الأمن.
En outre, à l'issue d'une mission spéciale en 1995 au Cachemire sous occupation indienne, la Commission internationale de juristes a confirmé que le peuple du Jammu-et-Cachemire n'avait pas exercé le droit promis par les résolutions du Conseil de sécurité.
وعوه على ذلك، أكدت بعثة خاصة أوفدتها لجنة الحقوقيين الدولية في عام ١٩٩٥ إلى كشمير التي تحتلها الهند أن حق شعب جامو وكشمير لم يمارس حسبما ورد في قرارات مجلس امن.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 79. المطابقة: 79. الزمن المنقضي: 161 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo