التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pleinement" في العربية

بحث pleinement في: تعريف مرادفات

اقتراحات

1757
1445
1365
972
885
771
631
Ceci est pleinement reflété dans la Charte.
وهذا ما يعكس تماما ما نص عليه الميثاق.
M. MABILANGAN (Philippines) souscrit pleinement aux déclarations des intervenants précédents.
٦ - السيد مابينغان)الفلبين(: قال إنه يساند تماما بياني المتكلمين السابقين.
Elle entend jouer pleinement son rôle en ce domaine.
ويعتزم الاتحاد الأوروبي تأدية دور كامل غير منقوصٍ في هذا المسعى.
Les délégations seraient tenues pleinement au courant.
وسيجري ابقاء الوفود على علم كامل بالتطورات في هذا الصدد.
Le PRÉSIDENT souscrit pleinement aux observations du représentant du Cameroun.
٦٣ - الرئيس: قال إنه يؤيد تماما ما أدلى به ممثل الكاميرون من تعليقات.
Sa délégation avait jugé une telle démarche pleinement acceptable.
وأضافت أن وفدها قد وجد أن هذا النهج يعتبر مقبولاً تماماً.
Chaque loi exige que chaque partie consente librement et pleinement au mariage.
ويقضي كلٌ من هذه القوانين بأن يوافق كل طرفٍ بحريةٍ تماماً على الزواج.
La délégation vietnamienne partage pleinement ces sentiments.
وقال إن وفد فييت نام تشاطر تماما هذه المشاعر.
Je soutiens pleinement l'idée d'établir un tel fonds.
وإني أؤيد تماماً هذه الأفكار الرامية إلى إنشاء مثل هذا الصندوق.
En effet, les événements récents justifient pleinement ce choix.
وفي حقيقة الأمر، فإن التطورات الأخيرة تبرر القرار الذي اخترناه تماما.
Nous nous reconnaissons pleinement dans ces éléments.
وندرك تماما أن هذا هو موقفنا إزاء هذه العناصر.
Cela dit, j'approuve pleinement cette proposition.
وانطقا من هذا الفهم، فإنني أوافق تماما على اقتراح الرئيس.
Les Inspecteurs souscrivent pleinement aux opinions exprimées par le BSCI.
ويتفق المفتشان تماماً مع الآراء التي أعرب عنها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
Notre délégation souscrit pleinement à cette déclaration.
ولا يمكن لوفد بلادنا أن يتفق أكثر من ذلك مع هذا البيان.
Tous les dispositifs bilatéraux et multilatéraux seront pleinement exploités.
21 - وستستخدم جميع القنوات والترتيبات بالكامل، سواء الثنائية أو المتعددة الأطراف.
Nous devrions veiller à impliquer pleinement les populations locales
وينبغي أن نعمل على ضمان المشاركة الكاملة للسكان المحليين من النساء والرجال والشباب.
Ces principes sont maintenant pleinement appliqués.
١٢٢ - وقد تُرجمت هذه المبادئ كلها إلى ممارسة على الوجه اكمل ان.
L'OMS approuve pleinement les suggestions émises.
واختتم قائلاً إن منظمة الصحة العالمية تؤيد الاقتراحات الواردة في الدراسة.
Mon Bureau l'encourage à devenir pleinement opérationnelle.
ويشجع مكتبي هذا المؤتمر ليصبح قادرا على أداء مهامه على نحو كامل.
Ces anciens combattants devraient être pleinement démobilisés en décembre 1998.
ومن المقرر أن يُستكمل في كانون أول/ ديسمبر ١٩٩٨ التسريح الكامل ولئك المقاتلين السابقين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 41577. المطابقة: 41577. الزمن المنقضي: 208 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo