التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "plus" في العربية

أنظر أيضا: plus tard plus haut plus tôt
بحث plus في: تعريف مرادفات

اقتراحات

de plus +10k
le plus +10k
+10k
non plus +10k
plus grand +10k
+10k
+10k
Les mesures visant à promouvoir une forme de gouvernement plus ouverte, plus transparente et plus responsable;
تدابير لتعزيز اتسام الحكومة بمزيد من انفتاح والشفافية والمساءلة؛
2.1 Une administration ivoirienne plus efficace, plus transparente et plus responsable
2-1 إدارة إيفوارية تتسم بمزيد من الفعالية والشفافية والمساءلة
Le Conseil de sécurité doit être plus représentatif, plus démocratique et plus efficace.
وينبغي أن يصبح مجلس الأمن أفضل تمثيلا وأكثر ديمقراطية وكفاءة.
Appuyer les programmes d'action en rendant la coopération financière plus prévisible, plus souple et plus efficace
دعم برامج العمل بجعل التعاون المالي قاب للتنبؤ به ومرنا وفعّا
Les processus décisionnels doivent être plus équitables, plus ouverts et plus transparents.
ويلزم أن تكون عمليات اتخاذ القرار على قدر أكبر من الإنصاف والانفتاح والشفافية(7).
Il aurait fallu adopter une approche plus complète, plus objective et juridiquement plus appropriée.
واختتمت بقولها إنه كان يتعين في مشروع القرار اعتماد نهج أكثر شمولا وموضوعية وملاءمة من الناحية القانونية.
La gouvernance des institutions financières devait être plus inclusive, plus représentative et plus ouverte.
وينبغي أن تتسم إدارة المؤسسات المالية بقدر أكبر من الإدماج والتمثيلية والانفتاح.
Le système serait bien plus simple, plus transparent et plus facile à administrer.
وسيكون النظام أبسط بكثير، وأكثر شفافية وسهولة لإدارته.
Ils recherchent des moyens de rendre le développement plus durable, plus humain et plus global.
فهؤلاء يبحثون عن الطرائق التي تجعل التنمية أكثر استدامة وإنسانية وشمولاً.
Parfois des observateurs plus éloignés ont une optique plus large et plus pondérée.
فأحيانا يكون للمراقبين الأبعد منظورٌ أوسع نطاقا أو أكثر اتزانا.
L'objectif est d'avoir un Conseil plus démocratique, plus transparent et plus efficace.
وهدفنا هو جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية وفعالية.
Les conséquences humanitaires des crises sont devenues plus aiguës, plus diverses et plus complexes.
وأصبحت النتائج الإنسانية للأزمات وفقا لذلك أكثر حدة وانتشارا وتعقيدا.
Elle préconise donc une assistance internationale plus rapide et plus conséquente.
وتدعو المقررة الخاصة في هذا الصدد إلى توفير المساعدة الدولية بمزيد من السرعة والفعالية.
Ils cherchent à devenir plus compétitifs et plus efficaces.
ويحاول بعض البلدان أن يصبح أكثر قدرة على المنافسة وأشد كفاءة.
a) Gestion macroéconomique plus efficace et plus stable.
(أ) زيادة الفعالية والاستقرار في مجال إدارة الاقتصاد الكلي.
Un monde plus juste sera forcément plus pacifique.
إن العالم الأكثر عدالة هو بطبيعة الحال عالم أكثر سلاما.
Une version plus simple était plus appropriée.
ولعله يكون من الأنسب إدراج المادة بصيغة بسيطة.
Le système commercial international devrait être plus transparent et plus démocratique.
ومن الضروري أن يتسم النظام التجاري الدولي بقدر أكبر من الشفافية والديمقراطية.
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
7 - أما الأشكال الأكثر تنظيماً للتعاون في مجال إنفاذ القوانين فهي أحدث عهداً بكثير.
Système téléphonique plus économique et offrant des possibilités de gestion plus souples
توفير نظام هاتفي أكفأ من حيث الكلفة ينطوي على قدرات إدارية أكثر مرونة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1015211. المطابقة: 1015211. الزمن المنقضي: 949 دقائق.

de plus +10k
le plus +10k
non plus +10k
plus grand +10k

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo